jednoduše : jednoduše řečeno in parole povere/semplici
jinak : jinak řečeno in altre parole
mírně : mírně řečeno a dir poco, per usare un eufemismo
naplno : říct (to) naplnonon avere peli sulla lingua, bez servítek dire qc fuori dai denti
nesmět : Nesmíš mu to říct. Non devi dirglielo.
obecně : obecně řečeno (parlando) in generale
obrazně : obrazně řečeno detto in senso figurato
přesně : přesněji řečeno per essere preciso
upřímně : upřímně řečeno sinceramente/francamente detto
žertem : říct co žertemdire qc per scherzo
aby : Abych řekl pravdu ... A dire il vero ...
aby : Řeknu mu, aby ti zavolal.Gli dirò di chiamarti.
bezpochyby : Bezpochyby ti to řekl. Te l'ha detto senza dubbio.
bližší : Můžete mi říct něco bližšího? Può dirmi qualcosa di più su questo?
dát : Nedá si říct. Non vuole intendere ragione.
chtít : Co tím chcete říct ? míníte Che cosa intende dire?
jak : Jak se to řekne italsky? Come si dice in italiano?
jednou : Jak už jsem jednou řekl ... Come ho già detto una volta ...
jemu : Řekni to jemu.Diglielo a lui.
jim : Řekl jim to.Gliel'ha detto.
kromě : kromě toho bych rád řekl ... a parte ciò vorrei dire ...
mi : Řekni mi, jak ...Dimmi come ...
mu : Já mu to řeknu. Glielo dirò.
nadsázka : Bez nadsázky lze říci , že ... Senza esagerare/esagerazioni si può dire che ...
naschvál : Řekl jsem to naschvál.L'ho detto apposta.
natvrdo : Řeknu mu to natvrdo.Glielo dirò chiaro e tondo.
něco : Jak můžeš něco takového říct ? Come puoi dire una cosa del genere?
nechť : Řekni mu, nechť mi to pošle.Digli di inviarmelo.
německy : Řekni to německy.Dillo in tedesco.
ono : Ono se to snadno řekne ... È facile (d)a dirsi.
po : Po pravdě řečeno... A dire la verità ...
pravda : Abych pravdu řekl ... A dire il vero ...
přihlásit se : Přihlaste se, pokud chcete něco říct. Alzate la mano, se volete dire qualcosa.
rovina : Řeknu vám to na rovinu.Sarò franco con Lei.
rovina : Řekl mi na rovinu, že ...Mi ha detto apertamente che ...
rozechvělý : říct co rozechvělým hlasemdire qc con voce tremula
říct si : Kolik si za to řeknou ? Quanto chiedono per quello?
říct si : Řekl jsem si...Mi sono detto...
sám : Ty jsi to sám řekl. L'hai detto tu stesso.
se, si : To se snadno řekne. È più facile a dirsi che a farsi.
skoro : Skoro bych řekl , že ... Oserei quasi dire che ...
slovensky : Jak se řekne slovensky děkuji ? Come si dice grazie in slovacco?
slovo : říci co vlastními slovydire qc con parole proprie
snadno : To se snadno řekne. È facile a dirsi.; È presto detto.
tak : Tak mi tedy řekni ... Dimmi allora ...
takový : Nic takového jsem neřekl. Non ho detto niente di simile.
těžce : (To je) těžko říct. È difficile dirlo.
úvodem : Úvodem bych chtěl říct ... Per introdurre/Come introduzione vorrei dire ...
vždyť : Ale vždyť jsem mu to řekl. Eppure gliel'avevo detto.
že : Tys mu to řekl , že? Gliel'hai detto tu, vero?
obal : říci co bez obalunon avere peli sulla lingua
plíce : říci komu co od plic bez servítek dire qc fuori dai denti a q
stačit : Stačí říct. Basta parlare.; Basta dirlo.
švec : než bys řekl švec prima che tu possa dire A
apparenza : per salvare l'apparenza aby se neřeklo
breve : per farla/dirla breve stručně řečeno
chiaro : dire qc chiaro e tondo říct co otevřeně
confidenza : dire qc a q in confidenza říct co komu důvěrně
detto : va detto che ... je třeba říct , že..., je pravda, že... upřesnění výroku ap.
dire : a dire poco mírně řečeno
dire : per meglio dire ... lépe řečeno ...
grosso : dirla grossa říci něco nevhodného, říci (úplnou) hovadinu
meno : in men che non si dica než bys řekl švec, co by dup rychle, vmžiku
modo : per modo di dire abych tak řekl
muso : přen. dire qc sul musoříct co do ksichtu/narovinu
no : dire un no risoluto říct rezolutní NE
premessa : fare una premessa říci pár slov úvodem
pro : pro forma formálně, aby se neřeklo
sinceramente : sinceramente detto upřímně řečeno
sincero : per essere sincero abych pravdu řekl , abych byl upřímný
soldone : přen. detto in soldonijednoduše řečeno
tre : dire qc in tre parole říci co dvěma slovy
usare : per usare un eufemismo kulantně/eufemisticky řečeno
valere : vale a dire tedy, totiž, to jest, přesněji řečeno
vero : a dire il vero... popravdě (řečeno)... , abych řekl pravdu...
a : A dire il vero ... Abych řekl pravdu ...
almeno : Dovevi almeno dirmelo. Měls mi to aspoň říct.
altro : Tra l'altro, volevo dirti che... Mimochodem, chtěl jsem ti říct...
amenità : Ha detto un mucchio di amenità. Řekl fůru nesmyslů.
apposta : L'ho detto apposta. Řekl jsem to naschvál.
bastare : Basta chiedere. Stačí říct.
bastare : Non mi basta l'animo per dirglielo. Netroufám si mu to říct.
cantare : Gliel'ho cantata chiara (la verità). Řekla jsem mu to na rovinu.
ce : Non ce l'hanno detto. Neřekli nám to.
chiedere : Hanno chiesto un prezzo ragionevole. Řekli si rozumnou cenu.
comodo : Dimmi quando sei comodo per ... Řekni mi, kdy se ti hodí ...
coso : Di' a coso di venire. Řekni tam tomu, ať přijde.
cuore : Non mi regge il cuore di dirglielo. Nemám to srdce mu to říct.
difficile : È difficile a dire. Těžko říct.
dimenticare : Ho dimenticato di dirtelo. Zapomněl jsem ti to říct.