Hlavní obsah

chiaro

Vyskytuje se v

apparire: apparire (chiaro)být zjevný

birra: birra chiara/scurasvětlé/tmavé pivo

chiara: montare le chiare(na)šlehat bílky

colore: colori chiari/scurisvětlé/tmavé barvy

farsi: farsi chiarovyjasnit se obloha

mettere: mettere in chiaro qcujasnit (si), vyjasnit (si) co, dát (jasně) najevo, jasně vyjádřit co

occhio: occhi chiari/scurisvětlé/tmavé oči

poco: poco chiaronejasný

punto: un punto poco chiaronejasná pasáž

vetro: vetro chiaro/di cristallo/intagliatočiré/křišťálové/broušené sklo

vincitore: chiaro vincitorejasný vítěz

cantare: Gliel'ho cantata chiara (la verità).Řekla jsem mu to na rovinu.

mettere: Ha messo in chiaro le proprie intenzioni.Dal jasně najevo své úmysly., Jasně vyjádřil své úmysly.

parlare: I fatti parlano chiaro.Fakta hovoří jasně.

sole: chiaro come il solenad slunce jasnější

čirý: čiré sklovetro chiaro

jasno: mít jasno v čemvederci chiaro, avere le idee chiare su qc

měsíční: měsíční svit/světlochiaro di luna

míra: uvést co na správnou mírucorreggere qc, objasněním mettere qc in chiaro

nabíledni: být nabíledninad slunce jasnější essere chiaro come il sole, samozřejmé essere ovvio

pivo: světlé/tmavé pivobirra chiara/scura

světlý: světlé pivobirra chiara/bionda

světlý: světlá pleťcarnagione chiara

svit: měsíční svitchiaro di luna

jasno: Mám jasno.Mi è chiaro.

jasno: Tak aby bylo jasno...Che sia ben chiaro...

jasný: Už je to jasné?È chiaro?

myslet: Myslí mu to ještě dobře.Ha ancora la mente chiara.

natvrdo: Řeknu mu to natvrdo.Glielo dirò chiaro e tondo.

oslepit: Oslepilo ho jasné světlo.Fu accecato da una luce chiara.

pořádek: Jenom pro pořádek. přesnost ap.Tanto per mettere le cose in chiaro.

světle: světle zelenýverde chiaro/pallido

svítat: Už mi svítá.Ora ci vedo chiaro.

facka: jasný jako fackachiaro come il sole

jasno: udělat si jasno objasnit ap.mettere le cose (ben) in chiaro

pravý: uvést co na pravou míruobjasnit mettere qc in chiaro, napravit correggere qc

servítek: bez servítků říci ap.chiaro e tondo, natvrdo fuori dai denti, nudo e crudo, upřímně sinceramente

servítek: nebrat si servítky říci bez obaludire le cose come stanno, parlare chiaro e tondo/fuori dai denti