Vyskytuje se v
бары́ш: быть в барыше́mít zisk z něčeho
ввиду́: име́ть ввиду́mít na mysli
ве́домо: без моего́ ве́домаbez mého vědomí
влечь: влечь за собо́йpřinášet s sebou, mít za následek
карма́н: пусто́й карма́н у когоmá jednu kapsu vysypanou a druhou prázdnou, nemá nic
кре́дит: де́бет и кре́дитmá dáti, dal
мне́ние: по моему́ мне́ниюpodle mého názoru
наскво́зь: ви́деть наскво́зь когоmít prokouknutého koho, vidět komu až do žaludku
нерв: у кого с не́рвами не в поря́дкеkdo nemá nervy v pořádku
нести́: нести́ отве́тственностьnést odpovědnost, mít odpovědnost, odpovídat za co
нести́: нести́ обя́занностиmít povinnosti
отча́янный: Он челове́к отча́янный.Má pro strach uděláno.
пить: Мне хо́чется пить.Mám žízeň.
поводо́к: держа́ть соба́ку на поводке́mít psa na vodítku
подело́м: Подело́м тебе́!Máš co ti patří., Dobře ti tak.
простра́нство: смотре́ть в простра́нствоmít nepřítomný pohled, expr. koukat do blba
рука́: ру́ки опусти́лись у когоkdo nemá sílu něco dělat
рука́: Всё в на́ших рука́х.Všechno máme ve svých rukou.
тяжёлый: У него́ тяжёлая голова́.Má těžkou hlavu.
у́лица: оказа́ться на у́лицеoctnout se na ulici, nemít kde bydlet
ава́рия: потерпе́ть/попа́сть в ава́риюmít nehodu; havarovat
банк: держа́ть банкmít bank
боле́ть: боле́ть гри́ппомmít chřipku
вели́кий: У стра́ха глаза́ вели́ки.Strach má velké oči.
вид: Кого́ и́менно ты име́ешь в виду́?Koho konkrétně máš na mysli?
вкус: Он(а) не в моём вку́се.Není to můj typ. fyzicky ap.
во́жжи: держа́ть во́жжи в рука́хmít otěže (pevně) v rukou; mít situaci pod kontrolou
возмо́жно: Вполне́ возмо́жно, что он прав.Je docela možné, že má pravdu.
вольно́: Вольно́ ему́ бы́ло?Měl to zapotřebí?
вот: Вот вам прекра́сный приме́р.Tady máte pěkný příklad.
впереди́: У него́ всё впереди́.Má všechno před sebou.
вы́бор: У нас нет вы́бора.Nemáme na vybranou.
вы́пивка: Вы́пивка есть?Máš nějaké pití?
выступа́ть: Он ве́чно выступа́ет.Má pořád námitky.
выходно́й: У меня́ сего́дня выходно́й.Dnes mám volno.
вы́ше: Э́то вы́ше моего́ понима́ния.To je nad mé chápání.
геморро́й: страда́ть геморро́емmít hemoroidy
глаз: У стра́ха глаза́ вели́ки.Strach má velké oči.
горизо́нт: больши́е горизо́нты у когоmá (před sebou) velkou budoucnost
го́рло: Он сыт по го́рло обеща́ниями.Má už dost slibů.
горя́чий: обе́дать без горя́чегоnemít teplý oběd
грош: У меня́ нет ни гроша́.Jsem švorc.; Nemám ani floka.
дева́ться: Куда́ дева́лась моя́ кни́жка?Kam se poděla moje knížka?
де́лать: Что (же мне) де́лать?Co mám dělat?; Co si mám počít?
де́ньги: не при деньга́х ктоnemít peníze; být švorc
держа́ть: держа́ть речьmluvit; mít projev
дие́та: Больно́й на дие́те.Pacient má dietu.
диле́мма: стоя́ть пе́ред сло́жной диле́ммойmít velké dilema
довести́сь: Мне довело́сь встре́титься с ним.Měl jsem příležitost se s ním setkat.
доводи́ться: Он мне доводи́тся дя́дей.Je mým strýcem.
доро́га: Нам по доро́ге.Máme to po cestě.
доста́ть: Ты (меня́) доста́л!Mám tě po krk!
друг: Люби́те друг дру́га.Mějte se rádi.
дру́жеский: быть в дру́жеских отноше́ниях с кемmít přátelský vztah s kým
есть: Мне хо́чется есть.Mám hlad.
жела́ние: по моему́ жела́ниюpodle mého přání
задолба́ть: Задолба́ла уже́ всех.Už jí všichni mají po krk.
замо́к: храни́ть под замко́мmít pod zámkem
за́нятый: Он за́нят.Je zaneprázdněný.; Nemá čas.
звоно́к: Мне поступи́л звоно́к.Měl jsem telefonát.; Volali mi.
значе́ние: Э́то не име́ет значе́ния.Nemá to cenu.
золото́й: У тебя́ золото́е се́рдце.Máš zlaté srdce.
иде́я: У меня́ есть иде́я.Mám nápad.
извлека́ть: извлека́ть по́льзу/вы́годуmít užitek/prospěch; profitovat
име́ть: име́ть значе́ниеmít význam; znamenat
каза́ться: Мне каза́лось, что он прав.Myslel jsem si, že má pravdu.
как: Как (вы) пожива́ете?Jak se máte?; Jak se vám žije?
кру́пно: Тебе́ кру́пно повезло́.Měl jsi velké štěstí.
ку́хня: Мне нра́вится францу́зская ку́хня.Mám rád francouzskou kuchyni.
ку́ча: У меня́ ку́ча дел.Mám spoustu práce.
лихора́дить: Меня́ лихора́дит.Mám zimnici.
лови́ть: Телефо́н не лови́т сеть.Telefon nemá signál.
ма́ло: Де́нег у нас ма́ло.Máme málo peněz.
недалеко́: Мне недалеко́ до...Mám to kousek do...
не́когда: Мне не́когда.Nemám čas.
не́кого: не́кому рабо́татьnemá kdo pracovat
не́чего: Мне не́чего тебе́ сказа́ть.Nemám ti co říct.
ни́зкий: быть ни́зкого мне́ния о ком/чёмmít nevalné mínění o kom/čem
но́рма: Как дела́? Но́рма.Jak se máš? Normálka.
оде́ть: Мне не́чего оде́ть.Nemám co na sebe.
оди́н: У вас семья́? Нет, я оди́н.Máte rodinu? Ne, jsem sám.
опозда́ние: По́езд при́был с опозда́нием.Vlak měl zpoždění.
оправда́ться: Мои́ слова́ оправда́лись.Došlo na má slova.