Hlavní obsah

не́чего

Zájmenoне́чему/не́ к чему, не́чем/не́ с чем/не́ о чем

  • není co, není čemu, není o čemМне не́чего тебе́ сказа́ть.Nemám ti co říct.Тут не над чем смея́ться.Tady není nic k smíchu.не́чего теря́тьnení co ztratit

Vyskytuje se v

сказа́ть: не́чего сказа́тьdarmo mluvit, škoda slov

доба́вить: Доба́вить не́чего.Není co dodat.

оде́ть: Мне не́чего оде́ть.Nemám co na sebe.

дели́ть: дели́ть не́чего комуnení důvod k hádkám s kým

bát se: Nemáme se čeho bát.Нам не́чего боя́ться.

co: Není čeho litovat.Не́чего жале́ть.

dělat: Nemám co dělat.Мне не́чего де́лать.

divit se: Není se čemu divit.Не́чему удивля́ться., Неудиви́тельно.

mít: Nemám nic k proclení.Мне не́чего заяви́ть в деклара́цию.

pohledávat: Tady nemáš co pohledávat!Здесь тебе́ не́чего де́лать!

zbytečně: Není třeba zbytečně mluvit!Не́чего зря говори́ть!

dodat: není co dodatдоба́вить/сказа́ть не́чего

chvíle: z dlouhé chvíleсо ску́ки, от не́чего де́лать

не́чего: де́лать не́чегоco se dá dělat, nedá se nic dělat

не́чего: не́чего (и) говори́тьo tom není sporu, (to je) bez diskuse, (to je) bez debat

не́чего: Не́чего сказа́ть!Jen co je pravda!

не́чего: от не́чего де́латьz nicnedělání, z dlouhé chvíle, z nudy

не́чего: не́чего теря́тьnení co ztratit

не́чего: Мне не́чего тебе́ сказа́ть.Nemám ti co říct.