Zájmenoне́чему/не́ к чему, не́чем/не́ с чем/не́ о чем
Vyskytuje se v
сказа́ть: не́чего сказа́тьdarmo mluvit, škoda slov
доба́вить: Доба́вить не́чего.Není co dodat.
оде́ть: Мне не́чего оде́ть.Nemám co na sebe.
дели́ть: дели́ть не́чего комуnení důvod k hádkám s kým
bát se: Nemáme se čeho bát.Нам не́чего боя́ться.
co: Není čeho litovat.Не́чего жале́ть.
dělat: Nemám co dělat.Мне не́чего де́лать.
divit se: Není se čemu divit.Не́чему удивля́ться.; Неудиви́тельно.
mít: Nemám nic k proclení.Мне не́чего заяви́ть в деклара́цию.
pohledávat: Tady nemáš co pohledávat!Здесь тебе́ не́чего де́лать!
zbytečně: Není třeba zbytečně mluvit!Не́чего зря говори́ть!
dodat: není co dodatдоба́вить/сказа́ть не́чего
chvíle: z dlouhé chvíleсо ску́ки; от не́чего де́лать
не́чего: де́лать не́чегоco se dá dělat, nedá se nic dělat
не́чего: не́чего (и) говори́тьo tom není sporu, (to je) bez diskuse, (to je) bez debat
не́чего: от не́чего де́латьz nicnedělání, z dlouhé chvíle, z nudy
не́чего: не́чего теря́тьnení co ztratit
не́чего: Мне не́чего тебе́ сказа́ть.Nemám ti co říct.