Vyskytuje se v
vítat: Herzlich willkommen!Vítáme vás!
zdravit: es grüßt Dich/Siezdraví Tě/Vás v dopisech
dařit se: Wie geht es Ihnen?Jak se vám daří?
hej: Ihr seid gut drauf!Vám je hej!
hezký: Das ist nett von euch.To je od vás hezké.
málo: Ich halte Sie nur etwas auf.Zdržím vás jen málo.
milý: Das ist sehr nett von Ihnen.To je od vás velice milé.
nad, nade: Er wohnt über euch.Bydlí nad vámi.
nový: Was gibt's Neues bei euch?Co je u vás nového?
obložený: Darf ich Ihnen belegte Brötchen anbieten?Mohu Vám nabídnout obložené chlebíčky?
obsloužit: Sie werden am Nebenschalter abgefertigt.Obslouží Vás u vedlejší přepážky.
ochota: Ich danke Ihnen für Ihre Bereitschaft.Děkuji Vám za ochotu.
oplatit: Wie kann ich es Ihnen vergelten?Jak vám to oplatím?
pomoct: Kann ich Ihnen irgendwie helfen?Mohu vám nějak pomoci?
potud: Insofern stimme ich Ihnen zu.Až potud s vámi souhlasím.
poznat: Es freut mich, Sie kennen gelernt zu haben.Těší mě, že jsem vás poznal.
představit: Darf ich Ihnen Herrn X vorstellen?Mohu Vám představit pana X?
přimluvit se: Ich werde für euch Fürsprache einlegen.Přimluvím se za vás.
rád: Es freut mich, Sie kennenzulernen.Rád vás poznávám.
rozumět: Ich verstehe Sie nicht.Nerozumím Vám.
sdělit: Ich erlaube mir euch mitzuteilen, dass...Dovoluji si vám sdělit, že...
sdělovat: Mit Bedauern teilen wir euch mit, dass ...S politováním vám sdělujeme, že ...
smeknout: Hut ab vor Ihnen.Musím před vámi smeknout.
ujistit: Ich kann Sie dessen versichern.O tom vás mohu ujistit.
vděčný: Ich wäre euch dafür dankbar.Byl bych vám za to vděčen.
vy: ihr und eure Freundevy a vaši kamarádi
vyhovovat: Würde Ihnen Freitag passen?Pátek by vám vyhovoval?
vynahradit: Wie kann ich es Ihnen ersetzen?Jak vám to můžu vynahradit?
vyrušit: Dürfte ich (euch) für einen Moment stören?Mohl bych (vás) na chvíli vyrušit?
zpráva: Ich benachrichtige Sie davon/darüber.Dám vám o tom zprávu.
potřebovat: Jetzt kann ich euch hier nicht brauchen.Nemohu vás tu teď potřebovat.
Herr: Ein Herr möchte Sie sprechen.Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.
kennenlernen: Es freut mich, Sie kennenzulernen!Těší mě, že vás poznávám!
abladen: přen. Wo kann ich Sie abladen?Kde vás mohu vyložit?
anbieten: Darf ich euch etwas (zum Trinken) anbieten?Smím vám něco nabídnout (k pití)?
Begleitung: Kann ich Ihnen meine Begleitung anbieten?Mohu vám nabídnout doprovod?
behilflich: Darf ich Ihnen behilflich sein?Mohu Vám pomoci/být nápomocný?
bekannt machen: Darf ich bekannt machen?Mohu vás představit?
bekümmern: Was bekümmert Sie das?Co je Vám do toho/po tom?
berechnen: Ich berechne Ihnen das nur mit zehn Euro.Účtuji vám za to jen deset eur.
dürfen: Darf ich Sie kurz stören?Mohu vás na chvíli vyrušit?
Entgegenkommen: Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.Děkuji Vám za Vaši laskavost.
erlauben: Ich erlaube mir Ihnen mitzuteilen, dass...Dovoluji si vám sdělit, že...
euch: Ich kenne euch schon.Já už vás znám.
euer: Euer sind fünf.Je vás pět.
hierdurch: Hierdurch teilen wir Ihnen mit, dass...Tímto vám sdělujeme, že...
hören: Sie werden noch von mir hören!Vy o mně ještě uslyšíte!
Ihnen: Wie geht's Ihnen?Jak se vám daří?
ihresgleichen: Für Ihresgleichen dürfte das eine Kleinigkeit sein.Pro takového jako vy by to měla být maličkost.
legitimieren: Wer hat Sie legitimiert uns zu vertreten?Kdo vás legitimoval, abyste nás zastupoval?
mitwollen: Ich will mit.Chci s tebou/vámi.
sagen: Ich sage, es gibt heute noch Regen.Říkám vám, že dnes ještě bude pršet.
schulden: Was schulde ich Ihnen für die Reparatur?Co jsem vám dlužný za opravu?
übereinstimmen: Wir stimmen mit Ihnen überein.Souhlasíme s Vámi.
verbinden: Moment, bitte, ich verbinde Sie (mit ihm)!Moment, prosím, spojím vás (s ním)!
verbleiben: Nach Abzug der Steuern verbleiben Ihnen noch 100 Euro.Po srážce daní Vám zůstává ještě 100 euro.
vielmals: Ich danke Ihnen vielmals!Mnohokrát vám děkuji!
vorstellen: Gestatten Sie mir, bitte, mich (Ihnen) vorzustellen.Dovolte mi, prosím, abych se (Vám) představil.
willkommen: Herzlich willkommen!Vítejte!, Vítáme Vás!, Srdečně Vás vítáme!
zugehen: Das Paket geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.Balík vám přijde v následujících dnech.
zwei: Einer von euch zweien muss mitkommen.Jeden z vás dvou musí jít (s námi).
prosit: při vyjádření údivu ich bitte dich, ich bitte Sieprosím tě, prosím vás