Akte: etw. Akk zu den Akten legenodložit co ad acta, založit co ke spisům
Block: das Haupt auf den Block legenpoložit hlavu na špalek, nést kůži na trh
Geschirr: sich ins Geschirr legenzapřáhnout se, zabrat při studiu ap.
Goldwaage: alles/jedes Wort auf die Goldwaage legenbrát všechno doslovně/smrtelně vážně
Grundstein: den Grundstein zu etw. legenpoložit základní kámen čeho, čemu
Hand: für j-n/etw. seine Hand ins Feuer legendát za koho/co ruku do ohně zaručit se
Hindernis: j-m/etw. Hindernisse in den Weg legenklást komu/čemu do cesty překážky
Karte: die Karten aufdecken/auf den Tisch legenodkrýt karty/vyložit karty (na stůl)
Karte: j-m die Karten legenvykládat komu karty
Kette: j-n an die Kette legenuvázat koho na řetěz
Seite: etw. Akk auf die Seite legenodkládat si co bokem
Weg: j-m/etw. nichts in den Weg legenneklást komu/čemu do cesty žádné překážky
Wert: Wert auf etw. Akk legenklást důraz na co
Wiege: j-m in die Wiege gelegt worden seinbýt komu dáno do vínku
Wort: jedes Wort auf die Goldwaage legenvážit každé slovo
auf: die Tasche auf den Boden legenpoložit tašku na zem
Falle: eine Falle aufstellen/legennalíčit/nastražit past
Kette: einen Hund an die Kette legenuvázat psa na řetěz
Schoß: die Hände in den Schoß legensložit ruce do klína
übers: j-n übers Knie legenpřehnout koho přes koleno
Äußerlichkeit: auf Äußerlichkeiten Wert legenklást důraz na vzhled
Brand: Brand an etw. legenzapálit; podpálit co
dazwischen: Lege das Buch nicht darauf, sondern dazwischen.Nepokládej tu knihu na to, ale mezi to.
Ei: Die Hennen legen Eier.Slepice snáší vejce.
Feuer: Feuer legen/löschenzaložit/uhasit požár
Grab: Blumen auf j-s Grab legenpoložit květiny na čí hrob
Gras: sich ins Gras legenlehnout si do trávy
Krone: Er legte die Krone nieder.Vzdal se koruny.
Leitung: die Leitung legenpoložit vedení
Schulter: den Arm um j-s Schulter legenkoho vzít kolem ramen
Wind: Der Wind bläst/legt sich.Vítr vane/utichá.