Vyskytuje se v
belassen: alles beim Alten belassennechat vše při starém
Garde: noch (einer) von der alten Garde seinbýt (jedním) ze staré gardy
gewohnt: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
Hase: ein alter Hasestarý mazák zkušený
Herr: Alte Herrenstaří páni hráči nad 32 let
jung: Jung und Altstaří i mladí všichni
Knacker: alter Knackerstarý dědek
Schrot: von altem/echtem Schrot und Kornz ryzího kovu poctivý a schopný
tun: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
als: älter als dustarší než ty
anknüpfen: an einen alten Brauch anknüpfennavázat na starý zvyk
desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.
genug: alt/klug genugdost starý/chytrý
Kultur: die Kultur der alten Inkaskultura starých Inků
schulpflichtig: im schulpflichtigen Alterve školou povinném věku
Trott: in den alten Trott verfallen/zurückfallenvrátit se do starých kolejí
von: im Alter von sechs Jahrenve věku šesti let
werden: alt/gesund/müde/zornig werdenzestárnout/uzdravit se/unavit se/rozzuřit se
wesentlich: wesentlich älter/jünger seinbýt podstatně starší/mladší
Zeit: eine Sage aus alter Zeitpověst ze starých časů
zierlich: eine zierliche alte Damekřehká stará dáma
zu: zu altpříliš starý
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
Alter: Er ist (ungefähr) in meinem Alter.Je (zhruba) v mém věku.
Ältere: Lucas Cranach der ÄltereLucas Cranach starší
Begleitung: Sie kam in Begleitung eines älteren Herrn.Přišla v doprovodu staršího muže.
beleben: alte Sitten und Gebräuche belebenoživit staré zvyky a obyčeje
brechen: mit einer alten Gewohnheit brechenskoncovat se starým zvykem
Burg: die Ruinen einer alten Burgruiny starého hradu
erst: Er ist erst 6 Jahre alt.Je mu teprve 6 let.
festhalten: an alten Gewohnheiten festhaltendržet se starých zvyků
Freund: ein alter Freundstarý přítel
Jahr: Sie ist 12 Jahre (alt).Je jí 12 (let).
je: Je älter man wird, desto erfahrener wird man.Čím je člověk starší, tím je zkušenější.
knapp: Sie war knapp 10 Jahre alt.Bylo jí skoro 10 let.
ob: Ob alt, ob jung, alle sind willkommen.Ať starý nebo mladý, všichni jsou vítáni.
Rückfall: der Rückfall in alte Fehler/Gewohnheitennávrat ke starým chybám/zvyklostem
Rückgriff: der Rückgriff auf alte Methodennávrat ke starým metodám
schnüffeln: Er schnüffelte in alten Briefen seiner Frau.Slídil ve starých dopisech své manželky.
segnen: im gesegneten Alter von 90 Jahrenv požehnaném věku 90 let
sein: Wie alt bist du?Kolik je ti (let)?
Sitte: nach alter Sittepodle starých obyčejů
spuken: In dem alten Haus spukt es.V tom starém domě straší.
Studium: das Studium alter Kulturenstudium starých kultur
über: über achtzig Jahre alt seinmít už přes osmdesát let
um: um zwei Jahre älter seinbýt o dva roky starší
umfunktionieren: eine alte Fabrik zu einer/in eine Disko umfunktionierenpředělat starou továrnu na diskotéku
umwandeln: alte Mühle in ein Restaurant umwandelnpředělat starý mlýn na restauraci
unterbringen: den alten Sessel im Keller unterbringendát staré křeslo do sklepa
vier: vier (Jahre alt) seinmít čtyři (roky)
mentální: mentales Alterped. mentální věk
panna: eine alte Jungferstará panna
starý: (alter) Junggesellestarý mládenec
zákon: Altes TestamentStarý zákon
bába: eine alte Schachtelstará baba
bezmocný: kraftloses Alterbezmocné stáří
blbnout: Mit dem Alter wird er dumm.K stáru blbne.
být: Er ist 24 Jahre alt.Je mu 24 let.
civilizace: die alten Zivilisationenstarověké civilizace
ctihodný: ein respektables Alter erreichendožít se ctihodného věku
dávný: alte Erinnerungendávné vzpomínky
dočkat se: ein hohes Alter erreichendočkat se dlouhého věku
dosáhnout: ein hohes Alter erreichendosáhnout vysokého věku
dospělý: im erwachsenen Alterv dospělém věku
kolik: Wie alt ist sie?Kolik je jí let?
kost: die alten Knochen streckenprotáhnout staré kosti
křáp: Das ist schon eine alte Kiste.To auto už je starý křáp.
léto: Wie alt bist du?Kolik je ti let?
mistr: Werke alter Meisterdíla starých mistrů
mnohem: Er war viel älter als sie.Byl mnohem starší než ona.
moct: Er mag etwa 48 Jahre alt sein.Může mu být tak 48.
mrav: ein alter Brauchstarý mrav
nemluvně: drei Monate altes Babytříměsíční nemluvně
nemnoho: nicht viel älternemnoho starší
neurčitý: ein Mann von unbestimmtem Altermuž neurčitého věku
o: Sie ist zwei Jahre älter als ich.Je o dva roky starší než já.
alt: Alt und Jungstaří i mladí všichni
pokročilý: fortgeschrittenes Alterpokročilý věk
pozdní: im späten Alterv pozdním věku
pravda: Das ist eine alte Wahrheit.To je stará pravda.
prořídnout: Mit zunehmendem Alter hat sich sein Haar gelichtet.S přibývajícím věkem mu prořídly vlasy.
přidržet se: an alten Bräuchen festhaltenpřidržet se starých zvyků
ruina: die Ruine der alten Burgruina starého hradu
sesout se: Das alte Gebäude ist eingestürzt.Stará budova se sesula.
slábnout: Das Gedächtnis der alten Leute wird schwächer.Paměť starých lidí slábne.
slepnout: Im Alter fing er an, blind zu werden.Ve stáří začal slepnout.
sova: Du alte Eule!Ty stará sůvo!
stárnout: Sein Auto wird alt.Jeho auto stárne.
starší: Er ist zehn Jahre älter als ich.Je o deset let starší než já.
stáří: Sie waren im gleichen Alter.Byli stejného stáří.
šarmantní: ein charmanter alter Herršarmantní starý pán
teprve: Sie sind erst 5 Wochen alt.Je jim teprve 5 týdnů.
uhádnout, uhodnout: Sie erriet sein Alter.Uhádla jeho věk.
uskromnit se: sich im Alter einschränkenve stáří se uskromnit
věk: von frühem Alter anod útlého věku
vyhrabat: Gestern habe ich die alten Fotos ausgegraben.Včera jsem vyhrabala staré fotky.
vykácet: alte Linden fällenvykácet staré lípy
vyřadit: alte Maschinen aussondernvyřadit staré stroje
vysoký: ein hohes Alter erreichendožít se vysokého věku
vyštrachat: alte Briefe hervorkramenvyštrachat staré dopisy
vytéct: Die alte Batterie ist ausgelaufen.Stará baterie vytekla.
z, ze: das älteste von den Kindernnejstarší z dětí
zahodit: alte Kleidung wegwerfenzahodit staré šaty
zaměnit: ein altes Möbel durch ein neues ersetzenzaměnit starý nábytek za nový
zbláznit se: Im Alter wurde er verrückt.Ve stáří se zbláznil.
zůstat: Alles blieb beim Alten.Vše zůstalo při starém.
žrát: Der alte Kocher frisst viel Strom.Starý vařič žere moc proudu.
kvést: Die Liebe blüht in jedem Alter.Láska kvete v každém věku.
láska: Alte Liebe rostet nicht.Stará láska nerezaví.
mládí: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
písnička: Es ist immer das alte Lied.To je stále ta stejná písnička.
rána: j-s alte Wunden aufreißenjitřit čí rány
rezavět: Alte Liebe rostet nicht.Stará láska nerezaví.
ten, ta, to: Je älter (er ist), um so dümmer (ist er).Čím (je) starší, tím (je) hloupější.