Vyskytuje se v
alt: Alt und Jungstaří i mladí všichni
alt: j-n alt machendělat starším koho účes, oblečení ap.
alt: alt wie Methusalemstarý jako Metuzalém velmi starý
alt: j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co
alt: zum alten Eisen gehörenpatřit do starého železa
alt: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
alt: Alte Liebe rostet nicht.Stará láska nerezaví.
alt: die alte Litaneistará písnička stará záležitost
alt: eine alte Rechnung mit j-m begleichenvyrovnat starý účet s kým oplatit
alt: auf meine alten Tagena stará kolena ve vysokém věku
belassen: alles beim Alten belassennechat vše při starém
Garde: noch (einer) von der alten Garde seinbýt (jedním) ze staré gardy
Gewerbe: das älteste Gewerbe der Weltnejstarší řemeslo (na světě) prostituce
gewohnt: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
Hase: ein alter Hasestarý mazák zkušený
Herr: Alte Herrenstaří páni hráči nad 32 let
jung: Jung und Altstaří i mladí všichni
Kavalier: ein Kavalier der alten Schulestará škola džentlmen
Knacker: alter Knackerstarý dědek
Schachtel: alte Schachtelstará škatule
Schrot: von altem/echtem Schrot und Kornz ryzího kovu poctivý a schopný
Testament: Altes TestamentStarý zákon
tun: Jung getan, alt gewohnt.Co se v mládí naučíš, ve stáří jako když najdeš.
Zopf: ein alter Zopfohraná věc
als: älter als dustarší než ty
anknüpfen: an einen alten Brauch anknüpfennavázat na starý zvyk
desto: Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.Čím je starší, tím je náročnější.
genug: alt/klug genugdost starý/chytrý
Kultur: die Kultur der alten Inkaskultura starých Inků
schulpflichtig: im schulpflichtigen Alterve školou povinném věku
Trott: in den alten Trott verfallen/zurückfallenvrátit se do starých kolejí
von: im Alter von sechs Jahrenve věku šesti let
werden: alt/gesund/müde/zornig werdenzestárnout/uzdravit se/unavit se/rozzuřit se
wesentlich: wesentlich älter/jünger seinbýt podstatně starší/mladší
Zeit: eine Sage aus alter Zeitpověst ze starých časů
zierlich: eine zierliche alte Damekřehká stará dáma
zu: zu altpříliš starý
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
Alter: Er ist (ungefähr) in meinem Alter.Je (zhruba) v mém věku.
Alter: Er starb im Alter von 60 Jahren.Zemřel ve věku 60 let.
Alter: das Alter achtenvážit si stáří
Begleitung: Sie kam in Begleitung eines älteren Herrn.Přišla v doprovodu staršího muže.
beleben: alte Sitten und Gebräuche belebenoživit staré zvyky a obyčeje
brechen: mit einer alten Gewohnheit brechenskoncovat se starým zvykem
Burg: die Ruinen einer alten Burgruiny starého hradu
erst: Er ist erst 6 Jahre alt.Je mu teprve 6 let.
festhalten: an alten Gewohnheiten festhaltendržet se starých zvyků
Freund: ein alter Freundstarý přítel
Jahr: Sie ist 12 Jahre (alt).Je jí 12 (let).
je: Je älter man wird, desto erfahrener wird man.Čím je člověk starší, tím je zkušenější.
knapp: Sie war knapp 10 Jahre alt.Bylo jí skoro 10 let.
ob: Ob alt, ob jung, alle sind willkommen.Ať starý nebo mladý, všichni jsou vítáni.
Rückfall: der Rückfall in alte Fehler/Gewohnheitennávrat ke starým chybám/zvyklostem
Rückgriff: der Rückgriff auf alte Methodennávrat ke starým metodám
schnüffeln: Er schnüffelte in alten Briefen seiner Frau.Slídil ve starých dopisech své manželky.
segnen: im gesegneten Alter von 90 Jahrenv požehnaném věku 90 let
sein: Wie alt bist du?Kolik je ti (let)?
Sitte: nach alter Sittepodle starých obyčejů
spuken: In dem alten Haus spukt es.V tom starém domě straší.
Studium: das Studium alter Kulturenstudium starých kultur
über: über achtzig Jahre alt seinmít už přes osmdesát let
um: um zwei Jahre älter seinbýt o dva roky starší
umfunktionieren: eine alte Fabrik zu einer/in eine Disko umfunktionierenpředělat starou továrnu na diskotéku
umwandeln: alte Mühle in ein Restaurant umwandelnpředělat starý mlýn na restauraci
unterbringen: den alten Sessel im Keller unterbringendát staré křeslo do sklepa
vier: vier (Jahre alt) seinmít čtyři (roky)
alt: Wie alt bist du?Kolik je ti let?