Vyskytuje se v
Annalen: etw. Nom geht in die Annalen einco vejde do dějin
Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka
April: j-n in den April schickenvyvést koho aprílem
Arsch: j-m in den Arsch kriechenlézt komu do prdele
aufgehen: j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse
Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.
Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova
Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ
braten: in der Sonne bratensmažit se/péci se na slunci
Bredouille: in der Bredouille seinbýt v (pěkné) kaši
Breite: in die Breite gehentloustnout, přibírat
Bruch: in die Brüche gehenrozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
eingehen: in die Annalen eingehenvejít/vstoupit do análů
eingehen: in die Ewigkeit eingehenodejít na věčnost zemřít
einlaufen: in den Hafen der Ehe einlaufenvplout do manželského přístavu oženit se, vdát se
Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých
Enge: j-n in die Enge treibenzahnat koho do úzkých
erheben: j-n in den Himmel erhebenkoho vychvalovat až do nebe
Esse: etw. Akk in die Esse schreibenmoci zapomenout na co, moci se rozloučit s čím
fahren: j-m in die Beine fahrenprojet kým až do morku kostí strach ap.
Feder: in die Federndo peřin
Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála
fliegen: in die Luft fliegen(vy)letět do vzduchu
fröhlich: fröhlich in die Welt guckendívat se na svět optimisticky
Gegend: in der Gegend (um)okolo, kolem, přibližně o čase, mírách ap.
gehen: in die Breite gehenjít do šířky ztloustnout
gehen: in die Luft gehenvyletět do vzduchu
Genuss: in den Genuss von etw. kommenužívat (výhod) čeho příspěvku ap.
Geschichte: in die Geschichte eingehenvejít do dějin
Gewalt: sich/etw. Akk in der Gewalt habenmít co v moci, ovládat se
Gold: Gold in der Kehle habenmít zlato v hrdle zpěvák ap.
Hafen: in den Hafen der Ehe einlaufen, im Hafen der Ehe landenzakotvit v manželském přístavu
Hand: j-m in die Hände fallenspadnout komu do klína majetek ap.
Hand: j-n in der Hand habenmít koho v hrsti ovládat
Hand: von der Hand in den Mund lebenžít z ruky do huby
Hand: Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.
Hauptsache: in der Hauptsachehlavně, především
Himmel: j-n/etw. in den Himmel hebenvynášet koho/co do nebe
Hindernis: j-m/etw. Hindernisse in den Weg legenklást komu/čemu do cesty překážky
Hitze: in der Hitze des Gefechtsv zápalu boje
Höhle: sich in die Höhle des Löwen wagenodvážit se do jámy lvové
Holz: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
Irre: in die Irre gehenzabloudit, ztratit se
Jahr: in die Jahre kommenpřijít do let zestárnout
Jahr: in den besten Jahrenv nejlepších letech
jucken: Mir juckt es in den Fingern!Svrbí mě ruka!
Kirche: etw. Nom ist so sicher wie das Amen in der Kircheco je jisté, jako že je Bůh na nebi
Kleid: j-m nicht in den Kleidern hängen bleibenkomu nedat spát, koho zatěžovat, tížit hříchy ap.