Vyskytuje se v
Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka
April: j-n in den April schickenvyvést koho aprílem
Arsch: j-m in den Arsch kriechenlézt komu do prdele
aufgehen: j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse
Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.
Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova
Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ
braten: in der Sonne bratensmažit se/péci se na slunci
Breite: in die Breite gehentloustnout, přibírat
Bruch: in die Brüche gehenrozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
eingehen: in die Annalen eingehenvejít/vstoupit do análů
eingehen: in die Ewigkeit eingehenodejít na věčnost zemřít
Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých
Enge: j-n in die Enge treibenzahnat koho do úzkých
fahren: j-m in die Beine fahrenprojet kým až do morku kostí strach ap.
Feder: in die Federndo peřin
Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála
fliegen: in die Luft fliegen(vy)letět do vzduchu
gehen: in die Breite gehenjít do šířky ztloustnout
gehen: in die Luft gehenvyletět do vzduchu
Geschichte: in die Geschichte eingehenvejít do dějin
Gewalt: sich/etw. Akk in der Gewalt habenmít co v moci, ovládat se
Gold: Gold in der Kehle habenmít zlato v hrdle zpěvák ap.
Hafen: in den Hafen der Ehe einlaufen, im Hafen der Ehe landenzakotvit v manželském přístavu
Hand: j-m in die Hände fallenspadnout komu do klína majetek ap.
Hand: j-n in der Hand habenmít koho v hrsti ovládat
Hand: von der Hand in den Mund lebenžít z ruky do huby
Hand: Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.
Hauptsache: in der Hauptsachehlavně, především
Himmel: j-n/etw. in den Himmel hebenvynášet koho/co do nebe
Hitze: in der Hitze des Gefechtsv zápalu boje
Höhle: sich in die Höhle des Löwen wagenodvážit se do jámy lvové
Holz: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
Irre: in die Irre gehenzabloudit, ztratit se
Jahr: in die Jahre kommenpřijít do let zestárnout
Jahr: in den besten Jahrenv nejlepších letech
Klinke: j-m die Klinke in die Hand drückenukázat komu na dveře, vyhodit koho
Klinke: sich die Klinke in die Hand gebenpodávat si dveře uchazeči ap.
Kopf: den Kopf in den Sand steckenstrkat hlavu do písku
Kopf: j-m in den Kopf steigenstoupnout komu do hlavy alkohol ap.
Kram: j-m in den Kram passenhodit se komu do krámu
Lage: (nicht) in der Lage sein, etw. Akk zu tun(ne)být schopný udělat co, (ne)být (ve) stavu udělat co
Lage: Ich bin in der glücklichen Lage, ...Mám to potěšení,...
leben: von der Hand in den Mund lebenžít z ruky do huby
Luft: etw. Akk in die Luft jagenvyhodit co do vzduchu
Mangel: j-n durch die Mangel drehen/in die Mangel nehmenvzít (si) koho do parády
Mark: kein Mark in den Knochen habenbýt na dně
Minute: in letzter Minute, in der letzten Minutev poslední minutě, na poslední chvíli