Hlavní obsah

piacente

Vyskytuje se v

carne: piaceri della carnetělesné požitky

corpo: piaceri del corpotělesné rozkoše

mondano: piaceri mondanisvětské radosti

piacere: Piacere (di conoscerla)!Těší mě. při seznamování

piacere: Con piacere!(Velmi) rád(a)!, Milerád(a)!, S radostí!

piacere: aver piacere di qcmít z čeho radost

piacere: a piaceredle libosti, jak je libo

piacere: viaggio di piacerevýlet, cesta podniknutá pro zábavu

piacere: per piacereprosím žádost ap.

senso: piaceri dei sensitělesné požitky

casino: Mi piace un casino.Šíleně se mi líbí.

compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.

misterioso: Le piace fare la misteriosa.Ráda se dělá tajemnou.

mucchio: hovor. Mi piace un mucchio.Strašně se mi (to) líbí.

no: Ti piace, no?Líbí se ti, ne?

piacere: Ti piacciono gli spaghetti?Chutnají ti špagety?

piacere: Mi piacerebbe viaggiare.Rád(a) bych cestoval(a).

piacere: Ti piace?Líbí se ti?

piacere: Questa macchina va che è un piacere.To auto jede jedna radost.

piacere: Mi fai un piacere?Uděláš pro mě něco?

piacere: Fammi il piacere!Buď tak laskav(á)!

più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.

poco: Il film mi è piaciuto poco.Ten film se mi moc nelíbil.

prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.

quanto: Quanto mi piace!To se mi tak líbí!

quanto: Quanto più lo conosco, tanto meno mi piace.Čím víc ho znám, tím míň se mi líbí.

sacco: Mi piace un sacco.Hrozně se mi to líbí.

santo: fammi il santo piacere ...buď té dobroty ..., udělej mi tu laskavost ...

sebbene: Sebbene non mi piaccia ...Ačkoli se mi to nelíbí ...

piacere: Così mi piace!Tak se mi to líbí!

piacere: přen. che è un piacerevydatně, jedna radost, hodně

piacere: Fa' a tuo piacere.Dělej, jak se ti zlíbí.

piacere: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív práce, potom zábava.

libo: jak je libo dle libostia piacere

obliba: s oblibou dělat cofare qc con piacere

potěšení: (jen) pro potěšení(solo) per piacere

požitek: mít požitek z čehoaver piacere di qc

rád: rád dělat co s obliboufare qc con piacere

rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...

radost: s radostí udělat cofare qc con piacere

radost: udělat komu radostpotěšit far piacere a q

těšit: Těší mě. při seznamováníPiacere (di conoscerla)

ale: Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.

bavit: Baví mě čtení.Mi piace leggere., Leggere mi diverte.

bavit: Už mě to nebaví.Non mi piace più., mám toho dost Mi sono stancato/-a., Ne sono stufo.

fotit: Nerada se fotí.Non le piace essere fotografata.

fotografovat: Nerad se fotografuji.Non mi piace essere fotografato.

hrozně: Hrozně rád bych přišel, ale...Mi piacerebbe molto venire ma...

chutnat: Chutná ti (to)?Ti piace?

chutnat: Nechutnalo mi to.Non mi è piaciuto.

jeho: Filmy to je jeho. má je rádGli piacciono i film.

jezdit: Rád jezdím na lyžích.Mi piace sciare.

líbit: To si dám líbit!Questo sì che mi piace!

líbit se: Nelíbí se mi to.Non mi piace.

líbit se: Jak se vám to líbilo?Vi è piaciuto?, Come lo avete trovato?

líbit se: Moc se mi to líbilo.Mi è piaciuto molto.

líbit se: Více by se mi líbilo...Mi piacerebbe di più...

málokterý: Chutná mi málokteré jídlo.Ben pochi cibi mi piacciono.

mít: Mám rád špagety.Mi piacciono gli spaghetti.

mně: Mně se to líbí.Mi piace.

moc: Moc se mi to líbí.Mi piace molto.

nalézt: Nalezl potěšení v četbě.Ha trovato piacere nella lettura.

nějak: Nějak se mi to nezdá.Mi sembra losco., Non mi piace.

nejraději: Co máš nejraději?Che cosa ti piace più di tutto?

nejvíc: Který se ti líbí nejvíc?Quale ti piace di più?

nerad: Nerad prohrávám.Non mi piace perdere.

pochutnat si: Pochutnal sis?Ti è piaciuto?

pochutnat si: Moc jsem si pochutnal.È stato delizioso., Mi è piaciuto molto.

poležet si: Ráno si rád poleží.La mattina gli piace rimanere nel letto più a lungo.

potěšení: Bude mi potěšením...Sarà un piacere per me...

potěšení: Bylo mi potěšením.È stato un piacere.

potěšit: Moc mě to potěšilo.Mi ha fatto molto piacere.

poznávat: Rád vás poznávám.Piacere (di conoscerla).

poznávat: Rád poznávám nové lidi.Mi piace incontrare nuova gente.

proto: Proto se mi to nelíbí.È per questo che non mi piace.

rád: Rád cestuje.Gli piace viaggiare.

rád: Rád vás poznávám.È un piacere conoscerla/fare la sua conoscenza., hovor. Piacere!, řidč. Sono lieto di conoscerla.

rád: Rád!Con piacere!, Volentieri!

rád: Rádo se stalo. odpověď na poděkováníÈ stato un piacere.

rád: Má rád kávu.Gli piace il caffè.

rád: Mám to tak raději.Mi piace di più così.

radost: S radostí. odpověď na pozvání ap.Con piacere.

radost: světské radostipiaceri terrestri

s, se: s radostí pomohu ap.con piacere

sobě: Nerad mluvím o sobě.Non mi piace parlare di me.

stát se: Rádo se stalo. po poděkováníÈ stato un piacere.

také: Mně se to také líbí.Anche a me piace.

těšit: To mě těší.Mi fa piacere.

těšit se: Budu se těšit. na setkání ap.Sarà un piacere.

ti: Líbí se ti to?Ti piace?