Podstatné jméno ženské
Předpony
Vyskytuje se v
acquisizione: econ. costi di acquisizionepořizovací náklady
articolato: costa articolatačlenité pobřeží
avorio: geog. la Costa d'AvorioPobřeží slonoviny
costa: lungo la costapodél pobřeží
costa: Costa d'AvorioPobřeží slonoviny
costa: linea di costapobřežní linie
costa: costa ripidastrmý svah
costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce
costo: merce di basso/alto costolevné/drahé zboží
costo: přen. a costo di qcza cenu čeho ztráty, života ap.
costo: a nessun costoza žádnou cenu
costo: a ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costiza každou cenu, stůj co stůj
costo: a basso costonízkonákladový
costo: econ. costo della vitaživotní náklady
costo: econ. costo del lavoromzdové náklady
enormità: costare un'enormitàbýt nehorázně drahý
esagerazione: costare un'esagerazionestát hromadu peněz
esercizio: costi di esercizioprovozní náklady
frastagliato: costa frastagliatačlenité pobřeží
gestione: econ. costi di gestionerežijní náklady, režie
listino: prezzi/costi di listinoceníkové ceny/náklady
mare: costa del maremořské pobřeží
minimizzazione: minimizzazione dei costiminimalizace nákladů
ogni: a ogni costoza každou cenu
sopportare: sopportare i costi di qcutáhnout/pokrýt náklady čeho, na co
supplementare: econ. costi supplementaridalší/dodatečné/zvláštní náklady
trasporto: costi di trasportopřepravní náklady
tutto: a tutti i costiza každou/jakoukoli cenu
venire: venire a costare qcvyjít na kolik náklady ap.
viaggio: costi/spese di viaggiocestovní náklady/výlohy
bazzecola: Costa una bazzecola.Stojí to pár šupů.
costare: Quanto costa?Kolik to stojí?
costare: Costa molto/poco.Stojí to moc/málo.
costare: Ti costerà caro.To tě přijde draho.
fiore: È costato fior di quattrini.Stálo to balík.
imputazione: imputazione dei costivyúčtování nákladů
ira: Costava l'ira di Dio.Stálo to spoustu peněz.
patrimonio: Mi è costato un patrimonio!Stálo mě to majlant!
perlomeno: Costerà perlomeno due milioni.Stojí to nejméně dva milióny.
provare: Provare non costa niente.Za zkoušku nic nedáš.
qualunque: a qualunque costoza jakoukoli cenu
quanto: Quanto costa?Kolik to stojí?
sciocchezza: Costa una sciocchezza.Stojí to pár šupů.
sproposito: Gli è costato uno sproposito.Stálo ho to majlant.
su: Costa sui dieci euro.Stojí to kolem 10 eur.
tanto: Costa tanto.To je tak drahé.
tra: Costa tra i mille e i duemila.Stojí to něco mezi jedním a dvěma tisíci.
costare: costare salatostát moc; být pěkně drahý
costare: přen. Che ti costa darmi un consiglio?Co ti to udělá, když mi poradíš?
quattrino: costare fior di quattrinistát balík
aerolinie: nízkonákladové aerolinielinea aerea di basso costo, compagnia aerea low-cost
cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo
cena: za cenu čeho oběti ap.a costo di qc, rimettendoci qc
fixní: ekon. fixní nákladycosti fissi
kalkulovat: kalkulovat nákladydeterminare i costi
náklad: životní nákladycosto della vita
náklad: nést/pokrýt nákladyfar fronte ai/coprire i costi
nákladový: nákladové účetnictvícontabilità dei costi
odpočitatelný: odpočítatelné nákladycosti deducibili
pobřeží: Pobřeží slonovinyCosta d'Avorio
pokrýt: ekon. pokrýt nákladycoprire i costi
pořizovací: pořizovací cena/nákladyprezzo/costi d'acquisto
provozní: ekon. provozní nákladycosti di esercizio
přeprava: náklady za přepravucosti di trasporto
režijní: režijní nákladycosti /spese generali
skalnatý: skalnaté pobřežícosta rocciosa
slonovina: geogr. Pobřeží slonovinyCosta d'Avorio
snížit: snížit nákladyridurre/tagliare i costi
stálý: stálá teplotatemperatura costante
stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjcosti quel che costi
výloha: ekon. cestovní výlohycosti/spese di viaggio
za: za každou cenua tutti i costi
ať: Ať to stojí cokoli.Costi quel che costi.
kolik: Kolik to stojí?Quanto costa?
na: Kolik to stojí na osobu?Quanto costa a testa?
peníze: Stojí to spoustu peněz.Costa un sacco di soldi.
pobřeží: mořské pobřežícosta del mare
pouhý: Stojí to pouhých deset eur.Costa solo dieci euro.
přijít: Na kolik to přijde?Quanto viene (a costare)?
stát: Kolik to stojí?Quanto costa?; Quanto viene?
vyžádat si: Nehoda si vyžádala 5 životů.L'incidente costò cinque vite.
zeptání: Za zeptání nic nedáš.Chiedere non costa niente.
daň: vybrat si svou daň na škodách, životech ap.esigere un tributo; costare