Hlavní obsah

koncem

Předložka

  • čeho à la fin, en fin de qqch, fin qqchkoncem zářífin septembrekoncem týdneen fin de semaine

Vyskytuje se v

blížit se: blížit se ke koncitoucher à sa fin

citace: konec citacefin de citation

dotáhnout: dotáhnout co (až) do koncemener à terme qqch, achever qqch

dovést: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme

konec: na/ke konci měsíceà/vers la fin du mois

konec: nechat si to nejlepší na konecgarder le meilleur pour la fin

konec: chýlit se ke koncitirer à sa fin

konec: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme

síla: být u konce se silamiêtre sur les dents

svět: konec světafin du monde

vyučování: konec vyučovánísortie des élèves

konec: na konci uliceau bout de la rue

konec: na konci vesniceà la sortie du village

na: Jděte až na konec ulice.Allez jusqu'au bout de la rue.

na: dojít na konec světaarriver au bout du monde

na: na začátku/konciau début/à la fin

dovést: dovést co do zdárného koncemener qqch à bonne fin

chytit: chytit co za správný konecprendre qqch par le bon bout

popadnout: popadnout co za pravý konecsaisir qqch par le bon bout

svět: To je konec světa je to daleko.C'est le bout du monde.

u: být u konce s dechemêtre à bout de souffle

udělat: udělat čemu konecmettre fin à qqch

uchopit: uchopit co za správný/špatný konecprendre qqch par le bon/mauvais bout

vzít: vzít co za pravý/správný konectenir le bon bout de qqch

začátek: od začátku až do koncedu commencement à la fin; depuis le début jusqu'à la fin

bout: au bout de qqchna konci čeho

bout: jusqu'au boutzcela, úplně, až do konce

début: du début à la finod začátku do konce

extrémité: à l'extrémiténa konci

force: être à bout de forcesbýt se silami u konce, být u konce svých sil

mener: mener qqch à bon finpřivést co k dobrému konci, úspěšně dokončit co

mettre: mettre fin à qqchukončit co, udělat konec čemu

pousser: pousser qqch jusqu'au boutdotáhnout co (až) do konce

queue: commencer par la queuezačít od konce

sortie: sortie des élèveskonec vyučování, odchod dětí ze školy

table: le bas bout de la tablekonec stolu proti čestnému místu

toucher: toucher à sa finchýlit se ke konci

tout: après toutostatně, konec konců

approcher: La fin approche.Konec se blíží.

carotte: hovor. Les carottes sont cuites.(Už) je to hotovo.; To je konec.

gauche: au fond à gauchena konci doleva

sauter: sauter tout de suite à la fin du chapitrepřeskočit najednou na konec kapitoly

sortir: au sortir de l'hiverna konci zimy

analyse: en dernière analysepo důkladném zvážení; konec konců

après: après toutpo tom všem; konec konců; konečně; ostatně; celkem vzato

bien: Tout est bien qui finit bien.Konec dobrý, všechno dobré.

casser: Tout passe, tout lasse, tout casse.Všechno má svůj konec.

charrue: mettre la charrue avant les bœufsvzít věc za opačný konec

compte: au bout du compte; tout compte faitkonec konců; konečně; nakonec; (a tak) přece jen

court: couper court à qqchudělat (rázný) konec čemu; rychle ukončit co

culbute: au bout du fossé, la culbutevšechno má svůj konec o riskantním podniku

distance: tenir la distancezvládnout to až do konce

finir: Tout est bien qui finit bien.Konec dobrý, všechno dobré.; Konec vše napraví.

haricot: hovor. C'est la fin des haricots.To je konec.; Je po všem.

meilleur: garder le meilleur pour la finnechat si to nejlepší na konec

monde: C'est le bout du monde.To je konec světa je to daleko.

nerf: être à bout de nerfsbýt s nervy u konce

tunnel: voir le bout du tunnel(u)vidět světlo na konci tunelu