agua: dát echo/avízo o příchodu policiedar el agua
aludido: cítit se dotčenýdarse por aludido
amagar: plané vyhrožování, plané sliby, skutek utekamagar y no dar
baja: a algn dát neschopenku komudar de baja
boqueada: být v posledním tažení, mít na kahánkudar las (últimas) boqueadas
bruces: srazit se s kým, natrefit na koho/codar(se) de bruces con alg(n)
busilis: přijít na kloub čemudar en el busilis de alg
cabida: pojmout koho/codar cabida a alg(n)
cabo: dotáhnout, dopilovat, doladit codar cabo a alg
calabaza: dát košem odmítnoutdar calabazas
cara: nést zodpovědnost, čelit následkůmdar la cara
caso: za předpokladu, že, vzhledem k tomu, žedado caso que
codo: šťouchnout loktem dát znamení ap.dar de(l) codo
cuenta: (po)všimnout si čeho, uvědomit si codarse cuenta de alg
dado: vzhledem k tomu, že, protožedado que
dar: poroditdar a luz
descontado: pokládat za jistédar por descontado
empleado: nelitovat čehodar alg por bien empleado
entender: dát na srozuměnoudar a entender
espalda: otočit se zády ke komu, ukázat záda komu odmítnout mu pomocidar/volver la espalda a algn
hora: objednat koho lékař pacienta ap.dar hora a algn
igual: a algn být lhostejný/jedno komudar igual
jabón: mazat med kolem pusy komudar jabón a algn
lugar: jakkoli, jakýmkoli způsobem, jedno jaka como dé lugar
lujo: de hacer alg dovolit si udělat codarse el lujo
luz: (po)roditdar a luz
nariz: srazit se s kým při chůzidarse de narices con algn
paso: a alg způsobit co, dát průchod čemudar paso
pie: zavdat příčinu, dát podnět k čemu, vyvolat codar pie para alg
pista: napovědětdar pista
postín: vytahovat se, dělat se důležitýmdarse postín
prisa: spěchat, být naléhavý codar prisa alg
puerta: prásknout komu dveřmi před nosem, zavřít komu dveře před nosemdar con la puerta en las narices a algn
puntilla: a algn dodělat, dorazit koho, zatlouct poslední hřebíček do rakve komudar la puntilla
queso: podfouknout, napálitdársela con queso
rienda: popustit uzdu, dát volný průběh, nechat volnou rukudar rienda suelta
supuesto: pokládat za samozřejmédar por supuesto
tregua: uklidnit se, přestat bolet rána ap.dar treguas
visto: schválit, povolit, přijmoutdar el visto bueno
vuelco: bodnout u srdce bolestí ap., poskočit srdce radostí ap.dar un vuelco el corazón
vuelta: točit se, otáčet sedar vueltas
abrazo: obejmout kohodar un abrazo a algn
alarma: vyhlásit poplachdar la voz de alarma
alazo: mávnout křídlydar un alazo
almidón: naškrobit codar almidón a alg
alta: uschopnit, uznat za zdravého pacientadar de/el alta
ánimo: povzbudit koho, dodat odvahy komudar ánimos a algn
asco: Hnusí se mi to.Me da asco.
atracón: přecpat se, přejíst se čím, přen. přesytit se, užít si ažaž čehodarse un atracón de alg
banquete: pořádat hostinudar un banquete
barrida: zamést co kuchyň ap.dar barrida a alg
bienvenida: přivítat, uvítatdar la bienvenida
cabezada: klimbat, podřimovat vsedědar cabezadas
callada: odpovědět mlčením, neodpovědět, neodpovídathovor. dar la callada por respuesta
castaña: bouchnout se, třísknout se, přen. vybourat se, vysekat se na motorce ap.darse una castaña
cauce: otevřít cestu, dát prostor čemu, umožnit codar cauce a alg
celo: vyvolávat žárlivost v kom, dávat důvod k žárlivosti komudar celos a algn
cerrojazo: prásknout dveřmidar cerrojazo
chupetón: nasávat, srkat z čehodar chupetones a alg
cita: dát si schůzku/srazdarse cita
clase: učit co, dávat hodiny čehodar clases de alg
confesión: (vy)zpovídat kohooír en/dar confesión a algn
confianza: vzbuzovat důvěrudar confianza
conocer: oznámit, dát na vědomídar a conocer
consejo: dávat rady komudar consejos a algn
cuartel: nedopřát odpočinku komu, být nelítostný ke komu, vůbec nešetřit koho, nedat nic zadarmo komu soupeři ap.no dar cuartel a algn
cuerda: natáhnout co hodinky ap., hovor. pobídnout koho, dát podnět komudar cuerda (a) alg(n)
definición: podat definici čehodar la definición de alg
diana: strefit se do černéhohacer/dar en la diana
disgusto: naštvat, otrávit, rozzlobit kohodar un disgusto a algn
dispuesto: být rozhodnutý do toho jítestar dispuesto a dar la batalla
ejemplo: jít příkladem, být vzorem komudar ejemplo a algn
empleo: dát práci komu, zaměstnat kohodar empleo a algn
empujón: strčit, vrazit do koho/čehopegar/dar un empujón a alg(n)
enhorabuena: blahopřát komu k čemudar la enhorabuena a algn por alg
espanto: vyděsit, poděsit koho, nahnat strach komudar espanto a algn
esquina: zajít za rohdoblar/dar la vuelta a la esquina
fama: proslavitdar fama
golpetazo: silně se udeřit o codarse un golpetazo contra alg
gracia: (po)děkovat komu za codar (las) gracias a algn por alg
hervor: povařit codar un hervor a alg
impulso: rozjet, rozhýbat, roztlačit, popohnat, postrčit codar impulso a alg
lata: být nudný pro koho, otravovat, obtěžovat kohodar (la) lata a algn
miedo: nahánět strach komudar miedo a algn
abasto: con alg(n) nestačit na koho/co, para/a hacer alg nezvládnout udělat cono dar abasto