ajustar: ajustar cuentasvyřídit si účty, zúčtovat, vyrovnat se
ajuste: ajuste de cuentaszúčtování, vyrovnání účtů
arreglo: arreglo de cuentasvyrovnání finanční
borrón: borrón y cuenta nuevaco bylo, to bylo
chino: cuento chinopohádka, výmysl
colorado: Colorín colorado, este cuento se ha acabado.Zazvonil zvonec a pohádky je konec.
contado: al/de contadov hotovosti, hotově platit, za hotové kupovat
contante: contante (y sonante)hotový, v hotovosti peníze
fin: a/en fin de cuentaskoneckonců, zkrátka (a dobře), nakonec
hada: cuento de hadaspohádka
sonante: dinero contante y sonantepeníze v hotovosti/na dřevo, hotové peníze
tener: tener en cuentamít na paměti/zřeteli, vzít v úvahu
tomar: tomar en cuentavzít na vědomí
bancario: cuenta bancariabankovní účet
cobrar: cuentas por cobrarpohledávky účetní položky
corriente: cuenta corrienteběžný účet
cuento: cuento de hadaspohádka dětská výjimečná událost
dinero: dinero al contado/en efectivo/metálicohotovost, peníze v hotovosti
rendir: rendir cuentas por algskládat účty za co, zodpovídat se z čeho
riesgo: por su cuenta y riesgona vlastní riziko
extracto: extracto de cuentavýpis z účtu
saldo: saldo de la cuentazůstatek na účtu
contar: contarse con los dedos de la manodát se spočítat na prstech jedné ruky
bankovní: bankovní účetcuenta bancaria
evidence: ekon. účetní evidenceregistro de cuentas
historie: ekon. historie účtuhistoria de la cuenta
hotovost: v hotovostien metálico, en efectivo, al contado
kniha: účetní knihalibro de cuentas
konto: běžné kontocuenta corriente
konto: devizové kontocuenta de divisas
konto: studentské kontocuenta para estudiantes
nákladový: ekon. nákladový účetcuenta de gastos
paměť: mít na pamětitener en cuenta/consideración
pohledávka: pohledávky účetní položkacuentas por cobrar
připsat: připsat částku na vrub účtucargar el importe a/en la cuenta
připsat: připsat na účetabonar a cuenta
spořicí: spořicí účetcuenta de ahorros