Vyskytuje se v
týž, tentýž, táž, tatáž, totéž: jeden a týž, jeden a tentýžpro zesílení оди́н и тот же
ani: ani jednouни ра́зу
brdo: na jedno brdoна одну́ коло́дку
čas: jednou za čas, čas od časuвре́мя от вре́мени
kus: v jednom kuseвсё вре́мя, постоя́нно, не престава́я
nabití: na jedno nabitíна одно́м заря́де
ponožka: (jedny) ponožkyноски́, (одна́) па́ра носко́в
provždy: jednou provždyраз и навсегда́
ráz: jedním rázemодни́м ма́хом
rovina: v jedné rovině s čímна одно́м у́ровне, вро́вень с чем
rovnice: rovnice o jedné neznáméуравне́ние с одни́м неизве́стным
všechen, všechna, všechno: To je všechno jedno.Э́то всё равно́.
z, ze: jeden z mnohaоди́н из мно́гих
za: jednou za časраз в год (по обеща́нию), и́зредка, вре́мя от вре́мени
za: jednou za sto letраз в сто лет, ре́дко когда́
celkem: Je mi to celkem jedno.Мне вообще́ то всё равно́.
hlt: vypít jedním hltemвы́пить одни́м ду́хом
hmotnost: o hmotnosti jeden kilogramве́сом в оди́н килогра́мм
jedno: Je mi to jedno.Мне всё равно́.; hovor. Мне э́то по плечу́.
jednou: jednou provždyраз навсегда́
měsíčně: jednou/dvakrát měsíčněоди́н раз/два ра́за в ме́сяц
mít: To máš jedno.Э́то всё равно́.
použití: na jedno použitíдля ра́зового по́льзования
půl: jeden/dva a půlоди́н/два с полови́ной
stát: stát na špičkách/jedné nozeстоя́ть на цы́почках/одно́й но́ге
štěně: štěňata z jednoho vrhuщенки́ одного́ помёта
telefonovat: telefonovat si jednou týdněсозва́ниваться раз в неде́лю
ubalit: jednu ubalitдать в нос
vrazit: jednu vrazit komuсви́стнуть кого по́ уху
báseň: oběd jedna báseňобе́д - па́льчики обли́жешь
být: To je jedno.Всё равно́.
dech: jedním dechemна одно́м дыха́нии
dojít: přen. Na každého jednou dojde.До ка́ждого дойдёт о́чередь.
dopředu: jeden krok dopředu, dva kroky vzadшаг вперёд, два шага́ наза́д
dvakrát: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
házet: házet (všechny) do jednoho pytleвали́ть (все) в одну́ ку́чу
jednou: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
jednou: jednou za uherský rok velmi zřídkaв ко́и(-то) ве́ки; раз в сто лет; раз в год (по обеща́нию)
jednou: Byl jednou jeden král.Жил (да) был оди́н коро́ль.
jen: Mám jen jedny ruce.У меня́ то́лько две руки́.
karta: vsadit co na (jednu) kartuпоста́вить на ка́рту что
krásný: jednoho krásného dneв оди́н прекра́сный день
měřit: měřit (všem) jedním metremстричь под одну́ гребёнку; ме́рить всех одно́й ме́ркой
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м уда́ром
osmnáct: Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.Они́ одного́ по́ля я́годки.; Оди́н друго́го сто́ит.
pořád: být pořád v jednom koleкрути́ться как бе́лка в колесе́
povstat: povstat jako jeden mužвосста́ть как оди́н (челове́к)
provaz: táhnout za jeden provazде́йствовать заодно́ с кем
přečíst (si): přečíst jedním dechemпроче́сть в оди́н приём
přes, přese: mluvit jeden přes druhéhoговори́ть все наперебо́й
pytel: házet koho/co do jednoho pytleвали́ть кого/что в одну́ ку́чу; ста́вить на одну́ доску́ кого с кем
rána: zabít dvě mouchy jednou ranouодни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев
řezat: Dvakrát měř a jednou řež.Семь раз отме́рь; оди́н раз отре́жь.
spočítat: spočítat na prstech jedné rukyпо па́льцам перече́сть мо́жно
střecha: bydlet pod jednou střechouжить под одно́й кры́шей
tah: udělat co jedním tahemсде́лать одни́м ду́хом
tam: pouštět jedním uchem tam, druhým venпропуска́ть ми́мо уше́й; в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
uherský: jednou za uherský rokраз в сто лет (по обеща́нию)
ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; пропуска́ть ми́мо уше́й
vsadit: vsadit vše na jednu kartuпоста́вить всё на одну́ ка́рту
zabít: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м вы́стрелом
zátah: napsat článek na jeden zátahнаписа́ть статью́ за оди́н присе́ст
вы́пить: вы́пить за́лпомvypít jedním douškem
карма́н: пусто́й карма́н у когоmá jednu kapsu vysypanou a druhou prázdnou, nemá nic
каса́ние: в одно́ каса́ниеna jeden dotek
о́чередь: по о́чередиpo pořádku, jeden za druhým
ра́зовый: для ра́зового по́льзованияna jedno použití
су́точный: су́точная аре́ндаpronájem na jeden den
безразли́чно: Мне безразли́чно.Je mi to jedno.
девя́тая: одна́ девя́таяjedna devítina
день: че́рез день-друго́йza jeden (až) dva dny
крути́ться: крути́ться как бе́лка в колесе́být (pořád) v jednom kole
кры́ша: жить под одно́й кры́шей с кемbydlet pod jednou střechou s kým
ме́сяц: раз в ме́сяцjednou za měsíc
оди́н: Оди́н за всех, все за одного́.Jeden za všechny všichni za jednoho.
под: под одно́й кры́шейpod jednou střechou
полтора́: полторы́jedna a půl
равно́: Мне всё равно́.Je mi to jedno.
раз: раз в неде́люjednou týdně
с: с киломе́трasi jeden kilometr
бе́лка: верте́ться как бе́лка в колесе́být v jednom kole; lítat jako hadr na holi
бузина́: в огоро́де бузина́, а в Кие́ве дя́дькаjeden o koze, druhý o voze
вали́ть: вали́ть всё в одну́ ку́чуházet vše do jednoho pytle
два: в два счётаraz dva; jedna dvě velice rychle
два: два сапога́ па́раjeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet
е́хать: Ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь.Zachovej chladnou hlavu.; Dvakrát měř, jednou řež.
за́яц: уби́ть двух за́йцев одни́м вы́стреломzabít dvě mouchy jednou ranou
ка́рта: ста́вить на ка́рту чтоpřen. sázet na (jednu) kartu; riskovat
край: быть на кра́ю моги́лыpřen. být jednou nohou v hrobě
моги́ла: Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.Je jednou nohou v hrobě.