Hlavní obsah

müssen

Způsobové slovesomuss, musste, hat müssen

  1. muset být nucený
  2. muset považovat za nutnéIch muss abnehmen!Musím zhubnout!
  3. muset vyjádření domněnkyWir müssen noch 20 Euro haben.Musíme mít ještě 20 eur.

Způsobové slovesomuss, musste, hat müssen

  1. Muss das sein? hovor.Musí to být?

Slovesomuss, musste, hat gemusst

  • muset mít za povinnostužívá se jako plnovýznamové slovesoIch muss noch zum Arzt.Musím ještě k lékaři.

Vyskytuje se v

Gewalt: sich Dat Gewalt antun müssenmuset se (při)nutit k práci ap.

Kelch: den (bitteren) Kelch bis auf den Grund/zur Neige leeren (müssen)(muset) vypít kalich hořkosti až do dna

müssen: Muss das sein?Musí to být?

Pfennig: mit jedem Pfennig rechnen (müssen)(muset) počítat každou korunu

Kalender: Ich muss wichtige Termine im Kalender notieren.Musím si poznamenat v kalendáři důležité termíny.

Kasse: Waren an der Kasse bezahlen (müssen)(muset) zaplatit zboží u pokladny

Kleinigkeit: sich um jede Kleinigkeit kümmern müssenmuset se starat o každou maličkost

schmal: mit einem schmalen Einkommen auskommen müssenmuset vyjít se skrovným příjmem

stumpf: einen stumpfen Bleistift spitzen müssenmuset ořezat tupou tužku

vorn(e): wieder von vorn(e) mit etw. anfangen (müssen)(muset) začít s čím znovu od začátku

also: Die Tür war offen, also musste jemand gekommen sein.Dveře byly otevřené, takže někdo musel přijít.

arbeiten: noch hart an sich arbeiten müssenmuset na sobě ještě tvrdě pracovat

aufhören: Das muss aufhören!To musí skončit!, Tak to dál nejde!

auskommen: Eva muss ohne Auto auskommen.Eva se musí obejít bez auta.

ausruhen: Du musst ein wenig ausruhen!Musíš trochu odpočívat!

ausstehen: Er hat viel Böses ausstehen müssen.Musel vydržet hodně špatného.

beeilen: Wir müssen uns bei den Vorbereitungen beeilen.Musíme si pospíšit s přípravami.

behandeln: Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.Ví, jak se musí na šéfa.

beichten: Ich muss dir beichten, dass ...Musím ti svěřit, že ...

bestimmt: Er muss sich bestimmter ausdrücken.Musí se vyjádřit jasněji.

bluten: schwer bluten müssenmuset těžce solit

davor: Davor musst du links abbiegen.Před tím musíš odbočit doleva.

denen: Diese Schüler waren fleißig, denen muss man eine gute Note geben.Tito žáci byli pilní, těm je třeba dát dobrou známku.

Doktor: zum Doktor gehen/müssenjít/muset k doktorovi

Ehre: Zu seiner/ihrer Ehre muss ich sagen, dass ...K jeho/její cti musím říci, že ...

einräumen: Er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war.Musel přiznat, že přišel příliš pozdě.

eins: Eins muss ich dir sagen.Jedno ti říct musím., Jedno ti řeknu.

einsetzen: Er musste alle seine Kräfte einsetzen.Musel nasadit všechny své síly.

entbehren: Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren.Po válce se lidé museli obejít bez mnoha věcí.

erbrechen: Er musste sich erbrechen.Musel se vyzvracet.

erdulden: Erniedrigungen erdulden müssenmuset snášet ponižování

ernähren: Der Kranke muss künstlich ernährt werden.Nemocný musí být vyživován uměle.

erquicken: Ich muss mich mit kalter Cola erquicken.Musím se osvěžit studenou kolou.

etwas: Mit so etwas muss man rechnen.S něčím takovým je třeba počítat.

fliegen: Ich muss schon nach Hause fliegen.Musím už letět domů.

Front: Er muss an die Front gehen.Musí jít na frontu.

Gedanke: Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen.Musíme ho přivést na jiné myšlenky. rozveselit ap.

gehen: Ich muss jetzt gehen.Teď už musím jít.

gehorchen: Der Hund muss gehorchen lernen.Pes se musí naučit poslouchat.

Gras: Ich muss noch Gras mähen.Musím ještě posekat trávu.

Grenze: Du musst die Grenzen wahren/beachten.Musíš respektovat/dodržovat hranice.

Gürtel: Wir müssen den Gürtel enger schnallen.Musíme si utáhnout opasek.

irgendetwas: Wir müssen irgendetwas tun!Musíme něco udělat!

klarlegen: Ich muss dir die Sache klarlegen.Musím ti tu záležitost objasnit.

Krankenhaus: ins Krankenhaus müssenmuset do nemocnice

lange: Wie lange musstest du warten?Jak dlouho jsi musel čekal?

ob: Ob er will oder nicht, er muss den Schaden ersetzen.Ať chce nebo ne, škodu musí nahradit.

Pfand: ein Pfand hinterlegen müssenmuset složit kauci

rechnen: Dazu musst du noch die Kinder rechnen.K tomu musíš ještě připočíst děti.

rügen: Ich muss dich wirklich rügen.Musím tě opravdu napomenout.

schaufeln: Er hat den Schnee schaufeln müssen.Musel odházet sníh.

sodass: Das Kind hatte Fieber, sodass es im Bett bleiben musste.Dítě mělo horečku, takže muselo zůstat v posteli.

solange: Solange das Kind Fieber hat, muss es im Bett bleiben.Dokud má dítě horečku, musí zůstat v posteli.

spitzen: Du musst den Bleistift spitzen.Musíš (si) ořezat tužku.

sprechen: Darüber müssen wir noch sprechen.O tom si musíme ještě promluvit.

stehen: Die Aufgabe muss morgen stehen.Úkol musí být zítra hotový.

steigern: Wir müssen die Produktion steigern, sonst befriedigen wir nicht die Nachfrage.Musíme zvýšit produkci, jinak neuspokojíme poptávku.

stopfen: Ich muss alle diesen Sachen in den Koffer stopfen.Všechny tyto věci musím nacpat do kufru.

Strafe: zur Strafe zu Hause bleiben (müssen)za trest (muset) zůstat doma

überladen: Die Kisten müssen übergeladen werden.Bedny musí být přeloženy.

umziehen: Ich muss mich erst noch umziehen.Musím se nejdříve převléknout.

verpflegen: Er muss sich selbst verpflegen.Musí se sám stravovat.

versagen: Ich musste mir vieles versagen.Musel jsem si mnoho odepřít.

verstellen: Das Buch muss jemand verstellt haben.Tu knihu musel někdo přemístit.

werden: Das muss anders werden.To se musí změnit.

zwei: Einer von euch zweien muss mitkommen.Jeden z vás dvou musí jít (s námi).

čůrat: Er muss Pipi machen.Musí jít čůrat.

dobrat: Ich muss meine Urlaubstage aufbrauchen.Musím si dobrat dovolenou.

málo: Sie musste mit Wenigem zufrieden sein.Musela se spokojit s málem.

muset: Jeder muss sterben.Každý musí zemřít.

nastavit: Ich muss meinen Rock verlängern.Musím si nastavit sukni.

oběhat: Ich muss noch durch ein paar Geschäfte laufen.Ještě musím oběhat několik obchodů.

oběhnout: Du musst alle wichtigen Leute besuchen.Musíš oběhnout důležité lidi.

obout se: Warte mal, ich muss noch die Schuhe anziehen.Počkej, musím se ještě obout.

obsluha: Muss man den Service extra bezahlen?Platí se zvlášť za obsluhu?

obtelefonovat: Er musste viel herumtelefonieren.Musel toho hodně obtelefonovat.

odklízet: Ich muss heute noch Schnee (weg)räumen.Musím dnes ještě odklízet sníh.

odležet se: Der Käse muss noch reifen.Sýr se musí odležet.

odpočinout si: Du musst dich ausruhen.Musíš si odpočinout.

odpracovat: Den Aufenthalt musst du abarbeiten.Pobyt si musíš odpracovat.

odzbrojit: Irak muss abrüsten.Irák musí odzbrojit.

ohlížet se: Ich muss auf meine kranke Mutter Rücksicht nehmen.Musím se ohlížet na nemocnou matku.

okusit: Sie müssen seinen Wein mal kosten.Jeho víno musíte jednou okusit.

omrknout: Ich muss mir die Situation ansehen.Musím omrknout situaci.

osmahnout: Du musst erst das Fleisch kurz anbraten.Nejprve musíš maso krátce osmahnout.

ostříhat: Du musst dich schneiden lassen.Musíš se nechat ostříhat.

píchat: Sie muss ihm jeden Tag Insulin spritzen.Musí mu každý den píchat inzulín.

pořadatel: Die Ordner mussten einschreiten.Pořadatelé museli zakročit.

Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.

postrčit: Er macht nichts von selbst, er muss immer geschoben werden.Sám nic neudělá, potřebuje postrčit.

prohnout se: Er musste beim Kauf des neuen Autos blechen.Prohnul se při koupi nového auta.

promyslet: Ich muss es mir noch überlegen.Musím si to ještě promyslet.

přebrat: Ich muss es mir nochmals überlegen.Musím si to ještě přebrat.

předeslat: Ich muss vorausschicken, dass ...Musím předeslat, že...

přemluvit: Du musst ihn überreden.Musíš ho přemluvit.

přeslechnout se: Du musst dich wohl verhört haben.Musela ses přeslechnout.

přesto: Es schneite heftig, trotzdem mussten wir uns auf den Weg machen.Hustě sněžilo, přesto jsme museli vyrazit.

přiléhat: Die Dichtung muss gut sitzen.Těsnění musí dobře přiléhat.

přivstat si: Wir müssen früher aufstehen, um es zu schaffen.Musíme si přivstat, abychom to stihli.

rozmyslet se: Ich muss es mir noch überlegen.Musím se ještě rozmyslet.

rozptýlit se: Du musst dich ein wenig zerstreuen.Musíš se trochu rozptýlit.

svůj, svá, své, svoje: Alles muss seine Zeit haben. Alles zu seiner Zeit.Všechno má svůj čas.

šlapat: Diesmal musst du zu Fuß gehen.Tentokrát musíš šlapat pěšky.

trvat: Darauf muss ich bestehen.Musím na tom trvat.

určitě: Das muss sie sein.To je určitě ona.

větrat: Wir müssen oft lüften.Musíme často větrat.

vycouvat: Du musst mit dem Auto rückwärtsfahren.Musíš s tím autem vycouvat.

vydechnout: Ich muss kurz Luft holen.Musím si na chvíli vydechnout.

vyhrnout: Warte mal, ich muss noch Schnee schaufeln.Počkej, ještě musím vyhrnout sníh.

vychladlý: Die ausgekühlte Asche muss man wegräumen.Vychladlý popel je třeba vynést.

vylovit: Wir müssen den Ball aus dem Wasser (heraus)fischen.Musíme vylovit míč z vody.

vymluvit: Wir müssen ihn von der Idee abbringen.Musíme mu ten nápad vymluvit.

vymluvit se: Er musste sich nur aussprechen.Musel se jen vymluvit.

vypáčit: Wir mussten die Tür aufstemmen.Museli jsme dveře vypáčit.

vypnout: Du musst das Seil richtig aufspannen.Musíš provaz pořádně vypnout.

vysadit: Du musst eine Weile aussetzen.Musíš na chvíli vysadit.

vyspat se: Ich musste im Hotel schlafen.Musel jsem se vyspat v hotelu.

vystřízlivět: Er muss erst nüchtern werden.Musí nejdřív vystřízlivět.

zabalit: Ich muss meine Sachen vor dem Wandern packen.Musím si před čundrem zabalit.

zajet: Ich muss noch bei der Bäckerei vorbeifahren.Musím ještě zajet do pekárny.

zakousnutí: Ich muss eine Kleinigkeit essen.Musím si dát něco k zakousnutí.

zapít: Diese Medikamente müssen Sie richtig hinunterspülen.Tyto léky musíte pořádně zapít.

zašít: Die Wunde muss vernäht werden.Rána se musí zašít.

zavolat si: Ich muss kurz telefonieren.Musím si zavolat.

chlupatý: Man muss ihm die Würmer aus der Nase ziehen.hanl. Leze to z něj jako z chlupaté deky.

odskákat: Das musst du büßen!To si odskáčeš!

poslední: Er muss das letzte Wort haben.Musí mít poslední slovo.

záchod: Er muss aufs Klo.Chce se mu na záchod.

zlý: Das muss ein Albtraum sein!To je snad zlý sen!