Vyskytuje se v
mezi: mezi jinýmunter anderem
mimo: mimo jinéunter anderem
slovo: jinými slovy ...mit anderen Worten ...
být: Jiné řešení není.Es gibt keine andere Lösung.
dnes: Dnes jsou jiné poměry.Heute/Heutzutage sind andere Verhältnisse.
kromě: kromě jinéhoaußerdem; überdies
možnost: mít jinou možnosteine andere Möglichkeit haben
nanejvýš: chovat se k jiným nanejvýše nesnášenlivěsich zu den anderen äußerst unverträglich verhalten
něco: Teď o něčem jiném!Nun zu etwas Anderem!
nejiný: s nejiným výsledkemmit gleichem/demselben Ergebnis
nezbývat: Nezbývá mi nic jiného, než se s tím smířit.Es bleibt mir nichts anderes übrig, als mich damit abzufinden.
odstín: Význam toho slova má jiný odstín.Die Bedeutung dieses Wortes hat eine andere Nuance.
ozkoušet (si): ozkoušet jiný receptein anderes Rezept probieren
pro: opustit ženu pro jinouseine Frau wegen einer anderen verlassen
program: přepnout na jiný programauf einen anderen Kanal umschalten
přejít: přejít na jiné témazu einem anderen Thema überwechseln
přemístit se: Přemístili se do jiné restaurace.Sie sind in eine andere Gaststätte gezogen.
přepnout: přepnout (televizi) na jiný program(den Fernseher) auf ein anderes Programm umschalten
přeřadit: přeřadit dítě do jiné školydas Kind umschulen
přesedlat: přesedlat na jiný oborauf ein anderes Fach umsatteln
přeskočit: Přeskočil na jiné téma.Er sprang auf ein anderes Thema über.
schválit: schválit jiný termíneinen anderen Termin genehmigen
téma: přejít na jiné témazu einem anderen Thema übergehen
úhel: vidět co z jiného úhluetw. aus einer anderen Sicht sehen
úplně: něco úplně jinéhoetwas ganz Anderes
upnout: upnout pozornost jiným směremseine Aufmerksamkeit auf etwas anderes richten
víra: přestoupit na jinou víruzu einem anderen Glauben überwechseln
vydávat se: vydávat se za někoho jinéhosich für jemand anderen ausgeben
zkonvertovat: zkonvertovat do jiného formátuin ein anderes Format konvertieren
žádný: ty a žádná jinádu und keine andere
jáma: Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
myšlenka: přijít na jiné myšlenkyauf andere Gedanken kommen
názor: být jiného názoruanderer Meinung sein
přijít: přijít na jiné myšlenkyauf andere Gedanken kommen
sám, sama, samo, samý: Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
stav: být v jiném stavuin anderen Umständen sein
als: nichts (anderes) als...nic (jiného) než...
ander(er,e,es): mit anderen Wortenjinými slovy
ganz: etwas ganz Anderesněco úplně jiného
neben: neben anderen Möglichkeitenkromě jiných možností
niemand: niemand andersnikdo jiný
Annahme: die Annahme eines anderen Namenspřijetí jiného jména
Ansicht: Sie war anderer Ansicht.Byla jiného názoru.
beimischen: einer Farbe eine andere beimischenpřimíchat do barvy jinou
bekehren: j-n zu einer anderen Meinung bekehrenpřivést koho k jinému názoru
bleiben: Es bleibt keine andere Möglichkeit.Nezbývá jiná možnost.
darüber: Sie strich die Zeile durch und schrieb einen anderen Satz darüber.Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.
etwas: etwas ganz anderesněco úplně jiného
Gedanke: Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen.Musíme ho přivést na jiné myšlenky. rozveselit ap.
umschreiben: einen Betrag auf ein anderes Konto umschreibenpřevést částku na jiné konto
umsetzen: einen Schüler in eine andere Schulbank umsetzenpřesadit žáka do jiné lavice
verziehen: in eine andere Stadt verzogen seinpřestěhovat se do jiného města
Land: Andere Länder, andere Sitten.Jiný kraj, jiný mrav.
Sitte: Andere Länder, andere Sitten.Jiný kraj, jiný mrav.
jiný: někdo jinýjemand anderer
jiný: jinými slovymit anderen Worten
jiný: mimo jinéunter anderem
jiný: více než kdo jinýmehr als jeder andere
jiný: za jiných okolnostíunter anderen Umständen
jiný: ...a jiní...und (viele) andere
jiný: mezi jinýmiunter anderen