Vyskytuje se v
dělo: polní dělodas Feldgeschütz
dělo: vodní děloder Wasserwerfer
dělo: sněhové dělodie Schneekanone
hřmění: hřmění dělder Kanonendonner
méně: čím dál méněimmer weniger
protitankový: protitankové děloPanzerabwehrkanone
co: Co se děje?Was ist los?
dabovat: dabovat film pro dětieinen Kinderfilm synchronisieren
dál: zadívat se do dáliin die Ferne schauen
dál: dál než kdo/coweiter als j./etw.
dál: Stojí o kus dál.Er steht ein Stück weiter.
dál: mluvit dálweiter sprechen
dělo: vypálit z dělaein Geschütz abfeuern
dít se: Co se tu děje?Was ist hier los?
držet: držet děti domadie Kinder zu Hause halten
hloupost: koupit nějakou hloupost pro dětieine Kleinigkeit für die Kinder kaufen
jen: Ten vlak jezdí jen v neděli.Der Zug fährt nur sonntags.
jet: Jedeme dál!Setzen wir fort!
jezdit: Autobus v neděli nejezdí.Der (Auto)Bus verkehrt an Sonntagen nicht.
jít: Pojď dál.Komm herein.
jít: Tak to dál nepůjde.So geht es nicht weiter.
kroužek: nabídka kroužků pro dětidas Freizeitangebot für Kinder
milý: milé děti/milí rodičeliebe Kinder/Eltern
mrtvý: V neděli jsou ulice mrtvé.Sonntags sind die Straßen leblos.
nad, nade: děti nad 12 letKinder über 12 Jahre
napínavost: napínavost dějedie Spannung der Handlung
navádět: navádět děti proti otcidie Kinder gegen den Vater aufwiegeln
navyknout: navyknout děti pořádkuden Kindern Ordnung angewöhnen
nejen: pohádky nejen pro dětidie Märchen nicht nur für Kinder
nepokojný: nepokojné dětiunruhige Kinder
nezvladatelný: nezvladatelné dětischwer zu behandelnde Kinder
odehrávat se: Děj filmu se odehrává v Anglii.Die Filmhandlung spielt sich in England ab.
odpovědný: Rodiče jsou odpovědní za děti.Die Eltern sind für ihre Kinder verantwortlich.
odvézt: odvézt děti do školydie Kinder in die Schule fahren
ohlídat: ohlídat komu dětij-m die Kinder bewachen
opatrovat: Odpoledne opatruje děti babička.Nachmittags hütet die Oma die Kinder.
osamostatnit se: Jejich děti se už osamostatnily.Ihre Kinder sind schon selbstständig geworden.
papouškovat: Děti papouškují všechno po dospělých.Die Kinder plappern den Erwachsenen alles nach.
popohánět: popohánět děti k úkliduKinder zum Aufräumen antreiben
popohnat: popohnat děti do posteledie Kinder ins Bett treiben
pospat si: V neděli si rád pospí.Sonntags schläft er gern lange.
pro: četba pro dětiLektüre für Kinder
přídavek: přídavky na dětidas Kindergeld; der Kinderzuschuss
přivyknout: přivyknout děti pořádkudie Kinder an Ordnung gewöhnen
rachotit: V dáli rachotí kulomet.In der Ferne rattert das Maschinengewehr.
rozebrat: Děti si rozebraly všechny hračky.Kinder haben alle Spielzeuge genommen.
rozesmátý: rozesmáté dětilachende Kinder
roztřídit: roztřídit děti do tří skupindie Kinder in drei Gruppen einteilen
rvát: přen. Pohled na opuštěné děti mi rve srdce.Der Anblick der verlassenen Kinder zerreißt mir das Herz.
sleva: poloviční sleva pro dětider Halbpreis für Kinder
takto: Takhle to dál nejde.So geht es nicht weiter.
ti, ty, ta: Vidíš ty hory v dáli?Siehst du die Berge in der Ferne?
uklidit: Děti si uklidily (své) hračky.Die Kinder haben ihre Spielsachen aufgeräumt.
uspávat: Kdo dnes uspává děti?Wer bringt heute die Kinder ins Bett?
utvořit: Děti utvořily kruh.Die Kinder bildeten einen Kreis.
váš, vaše: vaše dětieure/Ihre Kinder
vhodný: kniha vhodná pro malé dětiein für kleine Kinder geeignetes Buch
vrtat se: Každou neděli se vrtá ve svém autě.Jeden Sonntag bastelt er an seinem Auto herum.
vyhrnout se: Děti se vyhrnuly ze školy.Die Kinder sind aus der Schule hinausgeströmt.
vychrtlý: vychrtlé africké dětidürre afrikanische Kinder
výše: pro děti od 6 let výšefür Kinder ab 6 Jahre
vytírat: Každou neděli vytírá celý byt.Jeden Sonntag wischt sie die ganze Wohnung.
vyzvednout: Můžeš vyzvednout děti ze školy?Kannst du die Kinder von der Schule abholen?
vzdělávat: Chtěla by svoje děti vzdělávat doma.Sie möchte ihre Kinder zu Hause ausbilden.
vzrušení: Děti se chvěly vzrušením.Die Kinder zitterten vor Erregung.
zalenošit si: V neděli si rád zalenoší.Am Sonntag faulenzt er gerne.
zavzpomínat (si): zavzpomínat na dětian die Kinder zurückdenken
zodpovědný: Rodiče jsou zodpovědní za své děti.Die Eltern sind für ihre Kinder verantwortlich.
zplodit: Manželé už zplodili tři děti.Die Eheleute haben schon drei Kinder gezeugt.
že: Co se děje, že jsi tak smutná?Was ist los, dass du so traurig bist?
dál: Pošli to dál!Schick das weiter!
dál: Tak už to dál nejde.So geht das nicht weiter.
dělo: přen., zhrub. nalitý jak dělogranatenvoll
ptáče: Ranní ptáče dál doskáče.Morgenstunde hat Gold im Munde.
ranní: Ranní ptáče dál doskáče.Morgenstunde hat Gold im Munde.
der, die, das: die Verwandten und deren Kinderpříbuzní a jejich děti
für: ein Buch für Kinderkniha pro děti
sowohl: sowohl Männer und Frauen als auch Kinderjak muži a ženy, tak i děti
unter: Eintritt frei für Kinder unter sechs Jahrenvstup volný pro děti do šesti let
von: von Paris aus mit dem Bus weiterreisenz Paříže cestovat dál autobusem
zu: Nur zu!, Immer zu!Jen tak dál!
angewöhnen: Ich habe den Kindern angewöhnt, pünktlich zu sein.Navykl jsem děti dochvilnosti.
aufhören: Das muss aufhören!To musí skončit!; Tak to dál nejde!
beaufsichtigen: die Arbeiter/Kinder beaufsichtigendohlížet na dělníky/děti
beteiligen: Alle Kinder beteiligten sich an dem Spiel.Všechny děti se účastnily hry.
bleiben lassen: die Kinder zu Hause bleiben lassennechat děti doma
Doktor: Die Kinder spielten Doktor.Děti si hrály na doktora.
einladen: j-n für Sonntag zum Tee einladenpozvat koho v neděli na čaj
erziehen: seine Kinder zur Selbständigkeit erziehenvést své děti k samostatnosti
gewöhnen: die Kinder an Ordnung gewöhnenpřivyknout děti pořádku