akční : der Aktionspreis akční cena
etiketa : das Preisetikett etiketa s cenou
hádanka : das Preisrätsel hádanka o cenu
hranice : die Preisuntergrenze/Preisobergrenze spodní/horní hranice cen
jednotný : der Einheitspreis jednotná cena
jídlo : Speisen und Getränke sind im Preis inbegriffen. Jídlo a pití je zahrnuto v ceně.
kolísání : die Preisschwankung ekon. kolísání cen
kus : der Preis pro Stück ekon. cena za kus
maloobchodní : der Einzelhandelspreis maloobchodní cena
nabídkový : der Angebotspreis ekon. nabídková cena
pád : der Preiseinbruch pád cen
paušální : der Pauschalpreis paušální cena
pod, pode : etw. unter (dem) Preis verkaufenprodávat co pod cenou
pohyb : die Preisbewegung ekon. pohyb cen
pokles : der Preisrückgang pokles cen
předplatní : der Abonnementpreis předplatní cena
putovní : der Wanderpreis putovní cena
rigidní : rigide Preise ekon. rigidní ceny
rozdíl : der Preisunterschied rozdíl v ceně
sazebníkový : der Tarifpreis sazebníková cena
směrný : der Leitpreis směrná cena
soutěž : das Preisausschreiben soutěž o ceny
spotřebitelský : der Verbraucherpreis spotřebitelská cena
útěcha : der Trostpreis cena útěchy
velkoobchodní : die Großhandelspreise velkoobchodní ceny
výkupní : der Aufkaufpreis výkupní cena
výprodejní : die Ausverkaufspreise výprodejní ceny
zaváděcí : die Einführungspreise zaváděcí ceny
činit : Der Preis macht/beträgt 10 Euro. Cena činí 10 eur.
dohadovat se : über den Kaufpreis verhandeln dohadovat se o ceně
dohodnout se : sich über den Preis einigen dohodnout se na ceně
dolů : Die Preise gehen nach unten. Ceny klesají dolů.
doporučený : empfohlener Preis doporučená cena
dostupný : erschwingliche Preise dostupné ceny
e-shop : die Preise im E-Shop ceny v e-shopu
exkluzivní : exklusive Preise exkluzivní ceny
extra : die extra niedrigen Preise, die Extrapreise extra nízké ceny
hnát : die Preise in die Höhe treiben hnát ceny do výše
jít : Die Preise fallen. Ceny jdou dolů.
konečný : den endgültigen Preis etw. Gen festsetzen stanovit konečnou cenu čeho
lidový : zivile/volkstümliche Preise lidové ceny
mezi : der Preis zwischen fünf und zehn Euro cena mezi pěti a deseti eury
nárůst : der Preisanstieg nárůst cen
nízký : niedriger Preis nízká cena
odpovídající : dem Wagenstand entsprechender Preis cena vozu odpovídající jeho stavu
ověnčený : ein preisgekrönter Film cenami ověnčený film
platný : gültige Preise/Tarife platné ceny/sazby
poloviční : etw. für den halben Preis kaufenkoupit co za poloviční cenu
poměr : die Relation zwischen Gehältern und Warenpreisen poměr mezi platy a cenami zboží
porovnat : die Benzinpreise vergleichen porovnat ceny benzínu
prodat : etw. unter dem Wert verkaufenprodat co pod cenou
příznivý : günstige Preise příznivé ceny
slevit : dem Großabnehmer 10% vom Preis nachlassen slevit velkoodběrateli 10% z ceny
snížit : Preise senken/ermäßigen snížit ceny zboží
stabilizovaný : stabilisierte Preise ekon. stabilizované ceny
strava : der Preis für Kost und Logis cena za byt a stravu
tržní : der Marktpreis tržní cena
uzpůsobit : die Löhne den Preisen/an die Preise angleichen uzpůsobit platy cenám
včetně : der Preis einschließlich Verpackung cena včetně obalu
vydražit : etw. zum Mindestgebot ersteigernvydražit co za vyvolávací cenu
vyhoupnout se : Der Preis ist plötzlich gestiegen. Cena se náhle vyhoupla.
vyjednat : den Preis vereinbaren vyjednat cenu
vyletět : Die Fahrpreise schnellten empor. Ceny jízdného vyletěly nahoru.
vyšplhat (se) : Die Benzinpreise kletterten am Wochenende wieder hinauf. Ceny benzinu se o víkendu zase vyšplhaly.
vyznamenat : einen Forscher mit dem Nobelpreis auszeichnen vyznamenat badatele Nobelovou cenou
zlevnit : Nach Weihnachten haben die Händler die Preise ermäßigt. Po Vánocích zlevnili obchodníci ceny.
zvednout : die Preise heben zvednout ceny
zvýhodnit : Preise etw. Gen begünstigen zvýhodnit ceny čeho
partout : etw. partout tunco (u)dělat za každou cenu
Wert : etw. (weit) unter Wert verkaufenprodat co (hluboko) pod cenou
zu : zum halben Preis za poloviční cenu
Zuschlag : der Zuschlag zum Preis příplatek k ceně
annehmbar : j-m einen annehmbaren Preis abhandelnusmlouvat s kým přijatelnou cenu
einschließen : Das Abendessen ist im Preis eingeschlossen. Večeře je zahrnuta v ceně.
enthalten : Die Verpackung ist im Preis (mit) enthalten. Obal je zahrnut v ceně.
exklusive : Der Preis macht 10 Euro exklusive Verpackung. Cena činí 10 euro bez obalu.
fluktuieren : Die Preise fluktuieren. Ceny kolísají.
fordern : einen hohen Preis fordern požadovat vysokou cenu
handeln : Im Sommer werden Tomaten zu viel günstigeren Preisen gehandelt als im Winter. V létě se rajčata prodávají za mnohem výhodnější ceny než v zimě.
inbegriffen : In diesem Preis ist die Mehrwertsteuer inbegriffen. Cena je včetně DPH.
je : Je weiter der Preis noch reduziert wird, umso besser. Čím více se cena ještě sníží, tím lépe.
Preis : jeden Preis für etw. zahlen zaplatit za co jakoukoli cenu
richten : Wonach richtet sich der Preis? Na čem je závislá cena?
sein : Die Preise sind in diesem Monat wieder gestiegen. Ceny tento měsíc opět stouply.
sollen : Die Preise sollen erhöht werden. Ceny mají stoupnout., Ceny se mají zvednout.
sprechen : vom Wetter/von den Preisen/über Politik sprechen mluvit o počasí/cenách/politice
steil : steile Preissenkung prudký pokles cen
vergleichen : die Preise (miteinander) vergleichen porovnat ceny
wert : Der Teppich ist 1000 Euro wert. Koberec má cenu 1000 euro.
gehen : Der erste Preis ging an Frau Meier. První cenu získala paní Meierová.
cena : der Einzelpreis, der Preis pro Stück cena za kus