Předložka
- stažený tvar předložky da a urč. členu la
sbellicarsi: sbellicarsi (dalle risa)válet/potrhat se smíchy
alzarsi: alzarsi dalla sediavstát/zvednout se ze židle
astenersi: astenersi dal votozdržet se hlasování
astensione: astensione dal sessosexuální abstinence
astensione: astensione dal votozdržení se (hlasování), abstence
avulso: frase avulsa dal contestověta vytržená z kontextu
avvolto: avvolto dalla nebbiazahalený v mlze
bile: rodersi dalla bile(málem) puknout vzteky
biscia: biscia dal collareužovka obojková
bozzolo: uscire dal bozzolovylíhnout (se z kukly) motýl, přen. vylézt z ulity, otevřít se (světu)
buttarsi: buttarsi dalla finestravrhnout se z okna
cadere: cadere dalle scale/di biciclettaspadnout ze schodů/z kola
cadere: cadere dal sonnobýt hrozně ospalý, usínat vstoje
cancellare: cancellare dalla memoria/mentezapomenout, vymazat z paměti
canto: dal mio cantopodle mě, z mého pohledu
censura: tagliato dalla censuravystřihaný/vyhozený cenzurou, cenzurovaný
cincia: cincia dal ciuffosýkora parukářka
circolazione: levare/togliere dalla circolazione q/qcvyřadit z oběhu co, přen. nechat zmizet, zlikvidovat, odstranit koho/co
coma: uscire dal comaprobrat se z kómatu
commercio: ritirare dal commercio qcstáhnout co z prodeje
crepare: crepare dalle risatepuknout smíchy
cuore: di tutto cuore, dal profondo del cuorez celého (svého) srdce
da: proteggersi dal freddochránit se před chladem
da: distrutto dal terremotozničený zemětřesením
da: un cane dal pelo neropes s černou srstí
demonio: posseduto dal demonioposedlý ďáblem
dipendenza: dipendenza dalla drogadrogová závislost
distacco: distacco dal suolovzlet, start, odlepení od země letadla
distanza: dalla distanzaz dálky
divagare: divagare dal temaodbočit od tématu
espellere: espellere dal paesevyhostit ze země
espulsione: espulsione dalla scuolavyloučení ze školy
estromettere: estromesso dal partitovyloučený ze strany
evadere: evadere dal carcere/manicomioutéct z vězení/blázince
evadere: evadere dalla realtàuniknout z reality
evasione: evasione dalla realtàútěk od reality
fascia: dalle fasceod dětství
fioraio: dal fioraiov květinářství, u květináře
fruttivendolo: dal fruttivendolov zelinářství
fuga: fuga dal carcereútěk z vězení
fuga: fuga dalla realtàútěk před realitou
fuoco: togliere qc dal fuocoodstavit z plamene co hrnec ap.
gridare: gridare dal doloreřvát bolestí
immune: immune dal contagioodolný vůči nákazám
lato: parenti dal lato del padrepříbuzní z otcovy strany
lato: dal lato moralez morálního hlediska
liberare: liberare q dalla responsabilità per qczprostit/zbavit koho odpovědnosti za co
loglio: separare il grano dal logliooddělit zrno od plev
macellaio: dal macellaiov řeznictví, u řezníka
matto: matto dalla gioiašílený radostí
modalità: le modalità previste dalla leggezákonem předpokládané okolnosti
morire: morire dal (gran) ridere/di noiaumírat smíchy/nudou
nascita: essere cieco/sordo di/dalla nascitabýt slepý/hluchý od narození
natrice: natrice dal collareužovka obojková
niente: venire dal nientepocházet ze skromných poměrů
notaio: autenticato da(l) notaionotářsky ověřený
nulla: creare qc dal nullavytvořit co z ničeho
parare: parare gli occhi dal solekrýt (si) oči před sluncem
pararsi: pararsi dalla pioggiakrýt se před deštěm
parrucchiere: andare dal parrucchierejít ke kadeřníkovi
passare: passare dalle parole ai fattipřejít od slov k činům
pelo: cane dal pelo lungodlouhosrstý pes
pendere: pendere dalle labbra di qviset komu na rtech
piede: dalla testa ai piediod hlavy až k patě
politica: ritirarsi dalla politicaodejít z politiky
polvere: dissotterrare dalla polverevyhrabat ze zapomnění
principio: dal principio alla fineod začátku do konce
principio: fin dal principiood samého začátku
profondo: dal profondo dell'animoz hloubi duše
protendersi: Si protese dalla finestra.Vyklonil se z okna.
registrazione: registrazione dal vivoživá nahrávka
retrocedere: retrocedere dalle proprie decisioniustoupit ze svých rozhodnutí
ridere: morire/crepare dal ridereumřít/válet se smíchy
rimessa: rimessa dal fondovýkop (od brány)
ritirato: ritirato dal lavorojsoucí na odpočinku
rotaia: uscire dalle rotaievykolejit
ruggine: consumato dalla ruggineprožraný rzí, celý rezavý, prorezivělý
saltare: saltare dalla gioiaskákat radostí
salto: salto dal trampolinoskoky na lyžích
scendere: scendere dal lettovylézt z postele
schierarsi: schierarsi dalla parte di qpostavit se na stranu koho
sconvolto: sconvolto dal terremotosilně zasažený zemětřesením
separato: separato dalla realtàodtržený od reality
sfera: dalle alte sferez vyšších míst příkazy
sfuggire: sfuggire dalla bocca a qcvyklouznout komu, vypustit z úst kdo co poznámku ap.
sganasciarsi: sganasciarsi dalle risateválet se/potrhat se smíchy
sgomento: lasciarsi prendere dallo sgomentozděsit se, být zděšen
sopraffino: qc dal gusto sopraffinoco prvotřídní chuti
sporgersi: Vietato sporgersi (dalle finestre).Nevyklánějte se z oken.
strada: raccogliere q dalla stradasebrat koho z ulice a pomoci mu