alto : sport salto in altoskok vysoký
aria : saltare in ariavyletět do povětří vybouchnout
aria : far saltare in aria qc vyhodit do vzduchu/povětří
asta : salto con l'astaskok o tyči
corda : corda per saltare švihadlo
corda : saltare la cordaskákat přes švihadlo
fusibile : far saltare il fusibile vyhodit pojistky
padella : (far) saltare in padella orestovat, zprudka osmahnout (na pánvi)
saltare : saltare giù da qc (se)skočit z čeho
saltare : saltare dalla gioiaskákat radostí
saltare : saltare la cordaskákat přes švihadlo
saltare : saltare in alto/in lungo/con l'astaskákat do výšky/do dálky/o tyči
saltare : saltare in ariavyletět do vzduchu vybouchnout
saltare : far saltare (in aria) qc vyhodit co do vzduchu
saltare : far saltare il fusibile vyhodit pojistky
saltato : saltato in padella(o)restovaný, opečený (na pánvi)
trampolino : trampolino di salto con gli sci skokanský můstek
corrente : È saltata la corrente.; È andata via la corrente. Vypadl/Nejde proud.
negozio : Ha fatto un salto al negozio. Skočil do obchodu.
saltare : Salta su!Naskoč si! nastup
saltare : Ho saltato la lezione. Vynechal jsem/Zameškal jsem hodinu. ve škole
ticchio : Gli è saltato il ticchio di ... Usmyslel si, že ...; Z ničeho nic ho napadlo, že ...
cervello : far(si) saltare le cervella vystřelit (si) mozek
minestra : o mangiare questa minestra o saltare questa finestra zvolit si menší zlo
palo : saltare di palo in frascamluvit páté přes deváté; odbíhat od tématu
saltare : saltare addosso a q pustit se co koho ; vyjet; vyletět; vrhnout se na koho
saltare : saltare fuoriobjevit se; vynořit se náhle
saltare : saltare fuori con qc vytasit se s čím nápadem
saltare : Da dove salti fuori? Kde se tu bereš?
saltare : saltare al collo di q skočit po krku komu
saltare : saltare agli occhibít do očí být nápadný
saltare : saltare in mente/testa; saltare per la testa a q napadnout co koho ; vytanout na mysli co komu ; naskočit komu v mysli
saltare : Che ti salta in mente?; Che ti salta per la testa? Co tě to napadlo?
saltare : far saltare q pohazovat s kým na kolenou ap. ; přen. vyrazit; vyhodit koho z pracovního místa
saltare : far saltare il banco rozbít bank ve hazardu
saltare : far saltare il governo svrhnout vládu; vyvolat vládní krizi
saltare : far saltare le cervella a q vystřelit mozek komu ; prohnat komu kulku hlavou
saltare : saltare il fossojít do toho po hlavě; skočit do toho rovnýma nohama
daleký : sport. skok dalekýsalto in lungo
dálka : skok do dálky salto in lungo
o : sport. skok o tyčisalto con l'asta
pojistka : vyhodit pojistky far saltare il fusibile
povětří : vyletět do povětří vybouchnout saltare in aria, esplodere
povětří : vyhodit co do povětří far saltare in aria qc , far esplodere qc
skákat : skákat přes švihadlo saltare la corda
skákat : sport. skákat do výšky/dálkysaltare in alto/in lungo
skákat : skákat radostí saltare di gioia
skok : skok daleký/vysoký salto in lungo/alto
skok : skok o tyči salto con l'asta
skok : skoky na lyžích salto con gli sci
skok : zajít na skok kam, ke komu fare uno salto da q
švihadlo : skákat přes švihadlo saltare la corda
tyč : sport. skok o tyčisalto con l'asta
ukvapit se : ukvapit se v závěrech saltare alle conclusioni, trarre conclusioni affrettate
ulít se : ulít se ze školy saltare /marinare la scuola
unáhlený : dělat unáhlené závěry saltare alle conclusioni
vpálit : vpálit si kulku do hlavy farsi saltare le cervella
vyhodit : vyhodit co do vzduchu/povětří far saltare in aria qc
vyhodit : hovor. vyhodit pojistkyfar saltare i fusibili
vyletět : vyletět do vzduchu saltare in aria
vysoko : skákat vysoko saltare alto
vysoký : sport. skok vysokýsalto in alto
vystřelit : vystřelit komu mozek far saltare le cervella a q
výška : sport. skok do výškysalto in alto
vzduch : vyletět do vzduchu saltare in aria
vzduch : vyhodit co do vzduchu bombou far esplodere qc , far saltare qc in aria
zprudka : zprudka osmahnout far saltare in padella, rosolare
žabka : házet žabky po vodě giocare a rimbalzello, far saltare /rimbalzare i sassi sul'acqua
bank : rozbít bank far saltare il banco; sbancare
naskočit : Naskočil do vlaku na poslední chvíli. È saltato sul treno all'ultimo momento.
odskočit si : Jen si na chvíli odskočila na nákup. Ha fatto solo un salto al negozio.
pojistka : Vyletěly/Shořely pojistky. Sono saltati i fusibili.
přeskákat : přeskákat přes řeku po kamenech attraversare il fiume saltando sulle pietre
přeskakovat : CD (přehrávač) přeskakuje. Il CD salta.
přeskočit : Přeskočil plot. Ha saltato oltre il recinto.
skok : Přijďte někdy na skok. Fate un salto da noi.; Passate da noi.
vyletět : Vyletěly pojistky. Sono saltati i fusibili.
vypadnout : Vypadl proud. È saltata la corrente.; La corrente è andata via.
vyrazit : Z křoví vyrazil zajíc. Dal cespuglio saltò fuori una lepre.
vyřítit se : Ze zatáčky se vyřítilo auto... Dalla curva saltò fuori un'auto...
zmrzačit se : Zmrzačil se při skoku... Si era storpiato saltando ...