Hlavní obsah

pus [py]

Podstatné jméno mužské

Vyskytuje se v

excès: excès de pouvoirpřekročení pravomoci

paître: se paîtrede qqch živit se čím, žrát co o zvířeti

plus: on ne peut plusco (možná) nejvíce, nadmíru

pouce: et le poucea kousek, a ještě víc, a ještě kousek k tomu

pouvoir: n'en pouvoir mais/plusuž nemoci/nemoct dál(e) vyčerpáním, ze zoufalství ap.

puis: et puisa pak, a potom

absolu: pouvoir absoluabsolutní moc

absorbant: pouvoir absorbantabsorpční schopnost

achat: ekon. pouvoir d'achatkupní síla

détournement: détournement de pouvoirzneužití pravomoci

dire: C'est le moins qu'on puisse dire.To přinejmenším.

façon: On peut dire, d'une façon générale...Obecně můžeme říci...

gueule: Il pue de la gueule.Smrdí mu z huby.

judiciaire: pouvoir judiciairesoudní pravomoc

pouvoir: on ne peut mieuxbezvadně

pouvoir: on ne peut plusna nejvyšší míru, nadmíru, svrchovaně, maximálně

pouvoir: Il peut arriver que...Může se stát, že...

pouvoir: Il se peut que...Je možné, že...

pouvoir: Il se peut que +subj..Je možné, že..., Možná, že...

pouvoir: Cela ne se peut pas.To není možné., Nejde to.

pouvoir: ekon. pouvoir d'achatkupní síla, koupěschopnost

prendre: prendre le pouvoirchopit se moci

réglementaire: pouvoir réglementairenařizovací moc

si: Si on peut dire.Dá-li se to tak říct.

si: Si je peux me permettre.Jestli dovolíte.

tourner: se tourner les poucestočit palci

accaparer: accaparer le pouvoiruchvátit moc, zmocnit se vlády

concentrer: concentrer les pouvoirssoustředit moc

dédoubler: Je ne peux pas me dédoubler.Nemůžu se rozkrájet. být na dvou místech zaráz

détenir: détenir le pouvoirmít moc

exercer: exercer un pouvoirvykonávat moc, vládnout

ficher: Il se fiche de ce qui peut arriver.Kašle na to, co se může stát.

lien: Tu peux me donner le lien de cette vidéo ?Můžeš mi dát link na to video?

paître: faire paître les moutonspást ovce

peut-être: peut-être (bien) que...(dost) možná, že...

planter: planter un baiser sur la joue de qqnvlepit komu pusu na tvář

porter: porter qqn au pouvoirpřivést koho k moci

pouvoir: On ne peut pas tout avoir.Nemůžeme mít všechno.

pouvoir: Je n'en peux plus.Už nemůžu.

pouvoir: donner un pouvoir par-devant notaireudělit plnou moc před notářem

pouvoir: pouvoir constituantkonstituční moc

puer: Ça pue ici !Smrdí to tady!

redire: Pouvez-vous me redire votre nom ?Můžete mi ještě jednou říct vaše jméno?

se: Il se peut que...Je možné, že...

si: Si tu peux le faire, fais-le.Jestli můžeš, tak to udělej.

supporter: Il ne peut plus le supporter.Už ho nemůže vystát.

bourse: sans bourse délierza pusu, zadarmo

confetti: hovor. Vous pouvez en faire des confettis !S tím si můžete tak akorát vytřít zadek!

demain: Il ne faut pas remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

encadrer: hovor. ne pas pouvoir encadrer qqnnesnášet koho

four: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Nelze být na dvou místech zároveň.

jeunesse: Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.Kdyby mládí vědělo a stáří mohlo.

lendemain: Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

mieux: on ne peut mieuxskvěle, úžasně, perfektně

moulin: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Dvěma pánům nelze sloužit., Člověk nemůže být najednou na dvou posvíceních.

nom: Je ne peux pas mettre le nom sur ce visage.Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenuje.

on: On ne peut mieux.Nedá se lépe.

peinture: hovor. Je ne peux pas le voir en peinture.Nemohu ho ani vystát.

pouce: mettre les poucesvzdát se

pouce: Pouce !(Piky piky na hlavu, já už na to) Nehraju!

pouce: Pouce cassé !Hrajeme znova!

pouce: donner un coup de pouce à qqnzatlačit, píchnout komu

remballer: Il peut remballer ses compliments.Ať mě ušetří těch svých komplimentů., Ať si nechá ty své komplimenty.

rogner: rogner les pouvoirs d'une assembléeoklestit pravomoci shromáždění

rouler: se rouler les pouceschytat lelky, lelkovat

sentir: hovor. ne pas pouvoir sentir qqnnemoci koho ani cítit

co: stůj co stůjadvienne que pourra

kupní: kupní sílapouvoir d'achat

mlít: mlít pusoutenir le crachoir

moc: z moci úředníconformément aux pouvoirs conférés, d'office

moc: práv. plná mocplein(s) pouvoir(s)

pac: dát pac a pususerrer la patte et donner la bise

palec: cucat si palecsucer son pouce

pravomoc: zneužití pravomocidétournement de pouvoir

pravomoc: soudní pravomocpouvoir judiciaire

pravomoc: překročení pravomociexcès de pouvoir

pusa: dát komu pusufaire la bise à qqn

snášet: nesnášet koho/codétester qqn/qqch, ne pas pouvoir supporter qqn/qqch

stopa: měřit pět stop šest palcůmesurer cinq pieds six pouces

u: být u mociêtre au pouvoir

zákonodárný: zákonodárná mocpouvoir législatif

zneužití: práv. zneužití pravomocidétournement de pouvoir

a: A dál?Et puis quoi ?

cesta: Mohl byste mi ukázat cestu?Pourriez-vous me montrer le chemin ?

hláskovat: Můžete hláskovat vaše jméno?Pouvez-vous épeler votre nom ?

hovořit: Mohl bych hovořit s...?Je pourrais parler à... ?

jít: To by šlo.Cela pourrait aller.

mluvit: Mluvte prosím pomaleji.Pouvez-vous parler moins vite, s'il vous plaît.

moct: Mohl byste mi pomoci?Pourriez-vous m'aider ?

moct: Může se tady kouřit?Il est permis de fumer ici ?, On peut fumer ici ?