Vyskytuje se v
týž: jeden a týžpro zesílení un seul et même, toujours le même
hlt: jedním hltem, na jeden hlten une gorgée
chuť: jíst s chutímanger avec appétit, avoir de l'appétit
jeden, jedna, jedno: ani jeden jedinýpas un seul
následovat: následovat jeden za druhýmse suivre
nebo: jeden nebo druhýl'un ou l'autre
padnout: Padne jí to jako ulité.Cela lui va comme un gant.
ráz: jedním rázem, na jeden rázd'un (seul) coup
starý: jeden z mých starých přátelun de mes vieux amis
velký: jíst s velkou chutímanger de bon appétit
zátah: na jeden zátahd'une seule traite
ani: ani jedenpas un; z obou ni l'un ni l'autre
být: Kolik jí je?Quel âge a-t-elle ?
co: Nemá co jíst.Il n'a rien à manger.
dva, dvě: jeden z nás dvoul'un d'entre nous deux
jeden, jedna, jedno: Je to jeden z nás.C'est l'un d'entre nous.
jí: Jí se to netýká.Cela ne la concerne pas.
jí: Jí je to jedno.Cela lui est égal.
slušet: Tyto šaty jí sluší.Cette robe lui va bien.
snídaně: jíst co k snídaniprendre qqch au petit-déjeuner
za: jeden za druhýml'un après l'autre; l'un derrière l'autre
dotknout se: Ani se jí nedotkl.Il ne l'a même pas touchée.
král: Byl jednou jeden král. začátek pohádekIl y avait une fois/Il était une fois un roi.
nikdy: Nikdy nevíš!; Jeden nikdy neví!On ne sait jamais !
otřást: Otřásla jím zima.Le froid l'a fait tressaillir.; Il a tremblé de froid.
ozářit: Radost jí ozářila tvář.La joie lui a éclairé le visage.
provaz: táhnout s kým za jeden provazêtre de mèche avec qqn
puknout: Žalem jí puklo srdce.Son cœur s'est brisé de douleur.
sahat: Nesahá mu/jí ani po kotníky.Il ne lui arrive/vient même pas à la cheville.
táhnout: táhnout s kým za jeden provazêtre du bord de qqn; être du même bord
vybraný: jíst vybraná jídlamanger des ortolans
vymlouvat se: vymlouvat se jeden na druhéhose renvoyer la balle
bouder: bouder contre son ventretrucovat s jídlem, z trucu nejíst
carte: manger à la cartejíst à la carte
chacun: chacun à son tourjeden po druhém ne naráz
coup: d'un (seul) coupjedním rázem, na jeden ráz
de: manger des épinardsjíst špenát
derrière: marcher l'un derrière l'autrejít jeden za druhým
le, la: l'un... l'autrejeden... druhý
le, la: l'un ou l'autrejeden nebo druhý
manger: manger de bon appétitjíst s velkou chutí
manger: manger comme quatrejíst za dva
rare: un des rares... qui...jeden z mála, který...
son, sa: chacun son tourjeden po druhém
tiers: le tiers et le quartkdokoli, (jeden) další
unique: seul et uniquejeden jediný
doigt: manger avec ses doigtsjíst rukama
du: manger du painjíst chléb
fermer: magasin qui ferme un jour par semaineobchod, který je jeden den v týdnu zavřený
hic: Il y a un hic.Má to jeden háček.
nourrir: Il faut vous nourrir.Musíte jíst.
que: Il ne fait que boire et manger.Jen jí a pije.
sonner: Les oreilles lui sonnent.Zvoní mu/jí v uších.
bouchon: hovor. C'est plus fort que de jouer au bouchon !To by jeden nevěřil!
chancre: hovor. bouffer comme un chancrejíst jako nezavřený
cochon: manger comme un cochonjíst jako čuně
file: avancer en file indiennepostupovat jeden za druhým
fortune: dîner à la fortune du potjíst, co dům dá
jamais: On ne sait jamais !Nikdy nevíš!; Jeden nikdy neví!
ogre: hovor. manger comme un ogre; avoir un appétit d'ogrejíst za dva
quatre: manger comme quatrejíst za dva
queue: à la queue leu leujeden za druhým; husím pochodem
seul: comme un seul hommejako jeden muž
tableau: Il y a une ombre au tableau.Má to jeden háček.; Má to (jedinou) závadu.
tour: tour à tourjeden po druhém; po řadě; postupně; střídavě
volonté: Il fait ses quatre (cents) volontés.Dělá si, co se mu/jí zlíbí/zachce.
jíst: jíst lžícímanger avec une cuillère
jíst: jíst maso/ryby/ovocemanger de la viande/du poisson/des fruits