Hlavní obsah

de [də]

Předložka

  1. od, z(e)slouží k vyjádření místa na otázku odkudD'où êtes-vous ?Odkud jste?aller de Prague à Brnojet z Prahy do Brna
  2. odslouží k vyjádření času na otázku odkdy nebo jak dlouhodu 2 janvier au 31 marsod 2. ledna do 31. března
  3. za, zoznačuje příčinu nebo pohnutkuêtre puni de ses fautesbýt trestán za své chybypleurer de joieplakat radostí
  4. označuje způsobciter de mémoirecitovat zpaměti
  5. ooznačuje míru nebo přibližné množstvíavancer d'un paspostoupit o krokretarder de cinq minuteszpozdit se o pět minut
  6. vyjadřuje interval nebo vzdálenostde temps en tempsčas od časude place en placez místa na místo
  7. označuje původce nebo autoraœuvre m de BeckettBeckettovo dílo
  8. označuje vlastnictví nebo přináležitostfils m de JeanJanův syn
  9. označuje vlastnost nebo druhcouleur f du cielbarva nebeamour m de Jean (pour sa femme)Janova láska (k jeho ženě) i o jeho ženě
  10. označuje látkusac m de papierpapírový sáček
  11. odpovídá českému přídavnému jménucouteau m de cuisinekuchyňský nůž
  12. označuje obsahverre m d'eausklenice vodytasse f de théšálek čaje
  13. označuje část celkumoitié f d'une sommepolovina částkyle seul de ses amisjediný z jeho přáteldouter de la véritépochybovat o pravděparler de toutmluvit o všem

Člen dělivýdes

  1. dělivý členboire du vinpít vínocouper du boissekat dřevomanger des épinardsjíst špenát
  2. označuje podstatná jména vyjadřující abstraktní pojmyvlastními jmény osob označující jejich dílojouer de la musiquehrát hudbujouer du Mozarthrát Mozarta

Související hesla

voir des

Vyskytuje se v

abondance: od srdced'abondance de cœur

abord: nejprve, zprvu, napředd'abord

abri: qqch pod ochranou, mimo dosah čeho, schován před čímà l'abri de

absence: qqn v nepřítomnosti kohoen l'absence de

abstraction: qqch pomíjet, odmyslit co, abstrahovat od čeho, nehledět k čemufaire abstraction de

abus: zneužití důvěry, zpronevěraabus de confiance

accepter: faire qqch svolit k čemuaccepter de

acclimatation: aklimatizační stanicejardin d'acclimatation

accompagnateur: průvodčíaccompagnateur (de train)

accord: platí, souhlasí, dobrá vyjádření souhlasud'accord

accueil: přijímacíd'accueil

accusé: potvrzení příjmu, stvrzenkaaccusé de réception

adresse: qqn na čí adresuà l'adresse de

affirmation: přitakací příslovceadverbe d'affirmation

affût: qqch číhat na co, být na čekané/číhanéêtre à l'affût de

aide: qqch pomocí čeho, čímà l'aide de

ailleurs: ostatněd'ailleurs

air: změnit prostředíchanger d'air

aloi: jakostní, kvalitníde bon aloi

angine: angína pectorisangine de poitrine

annonce: při ohlášení čeho časověà l'annonce de qqch

aplomb: svisle, ve svislé polozed'aplomb

appel: výběrové řízení, konkurs na stavební projekt ap.appel d'offres

approche: qqch když se blíží co, před čímà l'approche de

appui: opěrný bodpoint d'appui

après: podled'après

arçon: kůň s madlycheval d'arçons

argent: stříbrný o barvěd'argent

arrière: qqn/qqch za kým/čímen arrière de

artifice: ohňostrojfeu d'artifice

asile: právo azyludroit d'asile

assez: mít čeho dostavoir assez de qqch

assises: porotní soud(cour d')assises

assistant: kapesní počítač, PDAassistant électronique de poche

attendre: počkat s čímattendre de +inf.

attente: v očekávání čehodans l'attente de qqch

autant: právě tolik, stejnou měrou, stejně mnohod'autant

auteur: autorské právodroit d'auteur

autorité: ze své mocid'autorité

autour: přibližně, asi, kolemautour de

autre: jinakd'autre part

aval: qqch pod, za čím směrem po prouduen aval de

avance: předem, napředd'avance

avant: (dříve) než, dokud neavant de

avantage: získat převahu v čem, využít čeho ve svůj prospěch, těžit z čehotirer avantage de qqch

avant-garde: qqch v čele čehoà l'avant-garde de

aventure: náhodoud'aventure, par aventure

aveu: qqn podle doznání/svědectví kohode l'aveu de

avril: apríl, aprílový žertpoisson d'avril

baguette: paličky na bubenbaguettes de tambour

bain: opalování (se) na slunci, sluneční lázeňbain de soleil

balai: propouštění, čistka, vyhazov z prácecoup de balai

banc: zkušebna, zkušební zařízení strojů, motorů ap.banc d'essai

barrage: barážmatch de barrage

barre: nástrojová lištabarre d'outils

bas: drobné úspory uložené do punčochybas de laine

base: základníde base

bataille: bojiště, bitevní polechamp de bataille

bâton: stařecká hůl, přen. opora ve stáříbâton de vieillesse

beaucoup: o mnoho, značně, zdalekade beaucoup

bec: plynová lampabec de gaz

bélier: šok, nárazcoup de bélier

bélouga: kaviár beluga(caviar de) bélouga

bénéfice: qqn/qqch ve prospěch koho/čehoau bénéfice de

bénéficier: qqch mít prospěch, mít výhodu, těžit z čeho, využívat cobénéficier de

besoin: potřebovat koho/coavoir besoin de qqn/qqch

bêtise: mentolové bonbóny, mentolkybêtises (de Cambrai)

biais: nepřímo, šikmo, oklikoude/en biais

bienfaisance: dobročinný spolek ap.de bienfaisance

billet: bankovkabillet (de banque)

bois: pelest/rám postelebois de lit

boîte: noční podnik, diskotékaboîte de nuit

bon: opravdu, doopravdy, vážněpour de bon

bord: být na (p)okraji čehoêtre au bord de qqch

bout: qqch po čem, za časověau bout de

bras: páka přetlačování rukou na stolebras de fer

brève: hospodská průpovídkabrève de comptoir

brevet: patent na vynálezbrevet d'invention

bronze: tvrdý, nepoddajný, neoblomnýde bronze

abeille: žabičky, vafle na látcenid(s) d'abeilles