Podstatné jméno, rod mužský
- tour m
bâton: tour de bâtonúplatek, podvodně získaný příjem
rôle: à tour de rôlepostupně, po pořádku, jeden po druhém
caravane: caravane du Tour de France= reklamní doprovodný vůz závodu Tour de France
chacun: chacun à son tourjeden po druhém ne naráz
demi-tour: faire demi-tourobrátit se a jít zpět, vrátit se
forage: tour de foragevrtná věž
main: en un tour de mainobratem ruky, raz dva
son, sa: chacun son tourjeden po druhém
notre: C'est notre tour.Teď je řada na nás.
cadran: faire le tour du cadranspát dvanáct hodin v (jednom) kuse
cesta: cesta kolem světatour du monde
cestovní: cestovní kancelářvoyagiste , tour-opérateur
čelo: Čelem vzad!Demi-tour à droite !, Demi-tour, droite !
gramofonový: malá gramofonová deska SPquarante-cinq tours
gramofonový: dlouhohrající gramofonová deska LPtrente-trois tours
hrnčířský: hrnčířský kruhtour de potier
kavka: kavka obecnáchoucas des tours
kolem: cesta kolem světatour du monde
kolo: čestné kolo okruh vítězetour d'honneur
kolo: první kolo volebpremier tour des élections
obvod: obvod pasutour de taille
okružní: okružní jízdatour
okružní: okružní jízda po Pařížitour de Paris
slonovina: věž ze slonovinytour d'ivoire
svět: cesta kolem světatour du monde
věž: Eiffelova věžtour Eiffel
věž: vrtná věžtour de forage
vpravo: Vpravo v bok!Demi-tour à droite !
výškový: výšková budovatour
vzad: Čelem vzad (!)Demi-tour à droite !, Demi-tour, droite !
západ: zavřít na dva západyfermer à double tour
dlouhohrající: dlouhohrající deska LPdisque trente-trois tours
jízda: okružní jízda po Pařížitour de Paris
fígl: znát všechny možné fíglehovor. avoir plus d'un tour dans son sac
hanebný: provést hanebný kousek komujouer un tour pendable à qqn
obletět: Zpráva obletěla celý svět.La nouvelle a fait le tour du monde entier.
sehrát: sehrát pěkný kousek na kohojouer un mauvais tour à qqn
zatočit: Osud s ním pěkně zatočil.Le sort lui a joué un drôle de tour.