Vyskytuje se v
blížit se: blížit se ke koncitoucher à sa fin
citace: konec citacefin de citation
dotáhnout: dotáhnout co (až) do koncemener à terme qqch, achever qqch
dovést: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme
síla: být u konce se silamiêtre sur les dents
svět: konec světafin du monde
vyučování: konec vyučovánísortie des élèves
koncem: koncem zářífin septembre
koncem: koncem týdneen fin de semaine
na: Jděte až na konec ulice.Allez jusqu'au bout de la rue.
na: dojít na konec světaarriver au bout du monde
na: na začátku/konciau début/à la fin
dovést: dovést co do zdárného koncemener qqch à bonne fin
chytit: chytit co za správný konecprendre qqch par le bon bout
popadnout: popadnout co za pravý konecsaisir qqch par le bon bout
svět: To je konec světa je to daleko.C'est le bout du monde.
u: být u konce s dechemêtre à bout de souffle
udělat: udělat čemu konecmettre fin à qqch
uchopit: uchopit co za správný/špatný konecprendre qqch par le bon/mauvais bout
vzít: vzít co za pravý/správný konectenir le bon bout de qqch
začátek: od začátku až do koncedu commencement à la fin; depuis le début jusqu'à la fin
bout: au bout de qqchna konci čeho
bout: jusqu'au boutzcela, úplně, až do konce
début: du début à la finod začátku do konce
extrémité: à l'extrémiténa konci
force: être à bout de forcesbýt se silami u konce, být u konce svých sil
mener: mener qqch à bon finpřivést co k dobrému konci, úspěšně dokončit co
mettre: mettre fin à qqchukončit co, udělat konec čemu
pousser: pousser qqch jusqu'au boutdotáhnout co (až) do konce
queue: commencer par la queuezačít od konce
sortie: sortie des élèveskonec vyučování, odchod dětí ze školy
table: le bas bout de la tablekonec stolu proti čestnému místu
toucher: toucher à sa finchýlit se ke konci
tout: après toutostatně, konec konců
approcher: La fin approche.Konec se blíží.
carotte: hovor. Les carottes sont cuites.(Už) je to hotovo.; To je konec.
gauche: au fond à gauchena konci doleva
sauter: sauter tout de suite à la fin du chapitrepřeskočit najednou na konec kapitoly
sortir: au sortir de l'hiverna konci zimy
analyse: en dernière analysepo důkladném zvážení; konec konců
après: après toutpo tom všem; konec konců; konečně; ostatně; celkem vzato
bien: Tout est bien qui finit bien.Konec dobrý, všechno dobré.
casser: Tout passe, tout lasse, tout casse.Všechno má svůj konec.
charrue: mettre la charrue avant les bœufsvzít věc za opačný konec
compte: au bout du compte; tout compte faitkonec konců; konečně; nakonec; (a tak) přece jen
court: couper court à qqchudělat (rázný) konec čemu; rychle ukončit co
culbute: au bout du fossé, la culbutevšechno má svůj konec o riskantním podniku
distance: tenir la distancezvládnout to až do konce
finir: Tout est bien qui finit bien.Konec dobrý, všechno dobré.; Konec vše napraví.
haricot: hovor. C'est la fin des haricots.To je konec.; Je po všem.
meilleur: garder le meilleur pour la finnechat si to nejlepší na konec
monde: C'est le bout du monde.To je konec světa je to daleko.
nerf: être à bout de nerfsbýt s nervy u konce
tunnel: voir le bout du tunnel(u)vidět světlo na konci tunelu
konec: na/ke konci měsíceà/vers la fin du mois
konec: nechat si to nejlepší na konecgarder le meilleur pour la fin
konec: chýlit se ke koncitirer à sa fin
konec: dovést dílo do koncemener une œuvre à terme
konec: na konci uliceau bout de la rue
konec: na konci vesniceà la sortie du village