Synonyma
Odvozená slova
Vyskytuje se v
dopustit: nedat dopustitnedovolit kritiku nichts kommen* lassen*
bába: dát komu babuj-n abschlagen
bokem: dát (si) peníze bokemGeld beiseitelegen
Dán: být opilý jako Dánblau wie ein Veilchen sein
bezhlavý: dát se na bezhlavý útěkHals über Kopf die Flucht ergreifen
bezpočetný: bezpočetný daveine zahllose Menschenmenge
bok: přen. dát si ruce v bokdie Hände in die Hüften stemmen
čekat: To se dalo čekat.Das war zu erwarten.
dát se: dát se do prácesich an die Arbeit machen
dav: zmizet v davuin der Volksmenge verschwinden
dražba: dát co do dražbyetw. zur Versteigerung bringen
cesta: dát se na cestudie Reise antreten, sich auf Reisen begeben
dělat: Nedá se nic dělat.Man kann nichts machen.
dobro: dát k dobru historkueine Geschichte zum Besten geben
dohromady: dát dohromady co s čímetw. mit etw. zusammenbringen
Ade: dát komu sbohemj-m Ade sagen
ergreifen: dát se na útěkdie Flucht ergreifen
fristgemäß: komu dát výpověď ve lhůtěj-m fristgemäß kündigen
Fußtritt: kopnout koho, dát/uštědřit komu kopanecj-m einen Fußtritt geben/versetzen
geben: dát komu ještě jednu šancij-m noch eine Chance geben
gehen: dát do pořádkuin Ordnung gehen
halb: dát co půl na půletw. halb und halb geben
Hieb: uhodit koho, dát komu ránuj-m einen Hieb geben
Hinweis: dát komu radu, poradit komuj-m einen Hinweis geben
Hülle: zabalit, dát do obalu coetw. in eine Hülle tun
Impuls: dát komu/čemu nové podnětyj-m/etw. neue Impulse geben
Karte: dát komu svou navštívenkuj-m seine Karte geben
Klage: nedat (žádný) důvod ke stížnostikeinen Grund zur Klage geben
Klammer: dát slovo do závorkyein Wort in Klammern setzen
klug: komu dát chytrou raduj-m einen klugen Rat geben
Kommando: dát povel ke střelbědas Kommando zum Schießen geben
Kündigung: dát komu okamžitou výpověďj-m eine sofortige Kündigung geben
Lektion: dát komu lekcij-m eine Lektion erteilen
liefern: dát důkaz pro co, dokázat coeinen Beweis für etw. liefern
redlich: dát si velkou námahusich redliche Mühe geben
schachmatt: dát komu šachmatj-n schachmatt setzen
sein: co se dá čekatetw. ist zu erwarten
setzen: dát se do pohybusich in Bewegung setzen
sinnfällig: jasně dát najevo coetw. sinnfällig zum Ausdruck bringen
stellen: dát komu co k dispozicij-m etw. Akk zur Verfügung stellen
Tor: dát brankuein Tor schießen
Umlauf: dát co do oběhuetw. Akk in Umlauf bringen
ungenau: dát komu nepřesnou informacij-m eine ungenaue Auskunft geben
Versprechen: dát komu slibj-m ein Versprechen geben
Volk: ztratit se v davusich unters Volk mischen
Wort: dát/dodržet/porušit své slovosein Wort geben/halten/brechen
Zeichen: dát komu znameníj-m ein Zeichen geben
abgeben: Dáš mi kousek tvé housky?Gibst du mir ein Stück von deinem Brötchen ab?
Ablage: dát šaty do poličkyKleider in die Ablage bringen
als: Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?Wo sonst als hier kann man so gut essen?
Anstoß: dát podnět k čemuden Anstoß zu etw. geben
Arbeit: dát se do prácesich an die Arbeit machen
aushalten: (Docela) se to tu dá vydržet!, Je to tu fajn!Hier lässt es sich (gut) aushalten!
Auskunft: dát komu špatnou informacij-m (eine) falsche Auskunft geben
Bad: dát si koupelein Bad nehmen
Befehl: dát komu rozkazj-m einen Befehl geben/erteilen
beflügeln: povzbudit/dát křídla čí fantaziij-s Fantasie beflügeln
begreifen: To se nedá pochopit!Das begreife, wer will!
beschaffen: Tento artikl se dal těžko sehnat.Der Artikel war schwer zu beschaffen.
Bescheid: dát vědět komu co, říci komu o čemj-m über etw. Akk Bescheid geben/sagen
bestreiten: To tvrzení se nedá popřít.Die Behauptung lässt sich nicht bestreiten.
Bewegung: Auto se dalo do pohybu.Das Auto setzte sich in Bewegung.
bieten: Kdo dá více?Wer bietet mehr?
dafür: Dala za to hodně peněz.Sie hat dafür viel Geld ausgegeben.
darangehen: Měli bychom se dát do návrhu pracovního plánu.Wir sollten darangehen, einen Arbeitsplan zu entwerfen.
denen: Tito žáci byli pilní, těm je třeba dát dobrou známku.Diese Schüler waren fleißig, denen muss man eine gute Note geben.
Druck: dát co do tiskuetw. in (den) Druck geben
durchkämpfen: Konečně jsem se probojovala davem k východu.Ich kämpfte mich endlich durch die Menge zum Ausgang durch.
Ehrenwort: dát komu čestné slovo na coj-m sein Ehrenwort auf etw. Akk geben
einklammern: dát slovo/písmeno do závorekein Wort/einen Buchstaben einklammern
einlassen: dát se do hovorusich in ein Gespräch einlassen
einlegen: dát vložky do holínekSohlen in die Stiefel einlegen
einrahmen: dát zarámovat obrazein Bild einrahmen lassen
erklären: To se dá lehce vysvětlit na příkladu.Das lässt sich leicht an einem Beispiel erklären.
erlernbar: Tento jazyk se dá snadno naučit.Diese Sprache ist leicht erlernbar.
erschließen: Z toho se dá vyvodit, že ...Daraus ist zu erschließen, dass ...
fühlen: Ta boule na hlavě se dala nahmatat.Man konnte die Beule am Kopf fühlen.
Gegenverkehr: dát přednost protijedoucím vozidlůmdem Gegenverkehr Vorrang gewähren
genießbar: Ten salám se už nedá jíst.Die Salami ist nicht mehr genießbar.
Gespräch: dát se do hovoru/řeči se sousedemmit dem Nachbarn ins Gespräch kommen
dát: dát sik jídlu, pití essen*, trinken*, při objednávce v restauraci nehmen*
ihm: Dám mu knihu.Ich gebe ihm das Buch.
ihresgleichen: Lidem, jako jsou oni, se nedá důvěřovat.Leuten wie ihresgleichen ist nicht zu trauen.
interpretieren: Jeho mlčení se dá interpretovat jako zbabělost.Sein Schweigen kann man als Feigheit interpretieren.
Kleinigkeit: dát si něco malého (k jídlu)hovor. eine Kleinigkeit essen
kosten: dát komu co ochutnatj-m etw. zu kosten geben