bolest : prášky/lék proti bolesti analgesico , antidolorifico
hodinový : po/proti směru hodinových ručiček in senso orario/antiorario
lék : lék proti bolesti antidolorifico, analgesico
lup : šampon proti lupům shampoo anti-forfora
obžaloba : vznést obžalobu proti komu muovere un'accusa contro q , incriminare q per qc
odolný : odolný proti poškrábání resistente ai graffi
pojištění : pojištění proti krádeži/požáru assicurazione contro il furto/incendio
prášek : prášek proti bolesti antidolorifico , analgesico
proud : proti proudu řeky ap. controcorrente
přebití : ochrana proti přebití protezione da sovraccarico
směr : po/proti směru hodinových ručiček in senso orario/antiorario
stárnutí : krém proti stárnutí crema anti-invecchiamento
šampon : šampon proti lupům shampoo antiforfora
tetan : očkování proti tetanu antitetanica
vítr : proti větru contro il vento
být : Jsi sám proti sobě. Sei contro te stesso.
demonstrovat : Zaměstnanci demonstrují proti ... I dipendenti manifestano contro ...
mysl : To by mi nebylo proti mysli. Non avrei nulla in contrario.
němu : Nic proti němu nemám. Non ho niente contro di lui.
pojistit : pojistit dům proti přírodním kalamitám assicurare la casa contro le calamità naturali
poštvat : Poštvala je proti sobě. Li ha istigati l'uno contro l'altro.
prosadit se : Prosadil se proti soupeřům. Si è imposto sugli avversari.
zakročit : Policie násilně zakročila proti demonstrantům. La polizia è intervenuta con forza contro i manifestanti.
antiforfora : šampon proti lupům shampoo antiforfora
antiorario : proti směru hodinových ručiček in senso antiorario
antirughe : krém proti vráskám crema antirughe
bilanciare : zvážit pro a proti bilanciare i pro e i contro
carico : vypovídat proti komu svědek deporre a carico di q
compenso : zato, náhradou (za to), na druhé straně (zase), proti tomu, jako odškodnění jako protihodnota ap. in/per compenso
considerare : zvážit všechna pro a proti considerare il pro e il contro
contrario : mít co proti, mít jiný názor avere qc in contrario
contro : (na)proti čemu přes ulici ap. di contro qc
corpo : boj muže proti muži combattimento corpo a corpo
corrente : i přen. proti prouducontro corrente
crema : krém proti vráskám crema antirughe
crimine : zločin proti lidskosti dir. crimine contro l'umanità
danno : proti komu namířený ap. , k újmě koho čin ap. ai danni di q
decenza : proti dobrým mravům contro la pubblica decenza
dichiararsi : vyslovit se proti/pro dichiararsi contro/a favore
forfora : šampon proti lupům shampoo anti-forfora
incendio : pojištění proti požáru assicurazione contro gli incendi
indirizzo : proti, směrem ke komu , na koho křičet ap. all'indirizzo di q
lotta : boj proti rakovině lotta contro il cancro
malgrado : proti mé vůli mio malgrado
manifestazione : demonstrace za mír/proti vládě manifestazione per la pace/contro il governo
natura : proti přírodě, nepřirozeně contro natura
noi : proti nám contro di noi
pidocchio : šampon proti vším shampoo contro i pidocchi
preconcetto : bojovat proti předsudkům přen. combattere i preconcetti
premunirsi : chránit se proti chřipce premunirsi contro l'influenza
pro : zvažovat pro a proti ponderare il pro e il contro
sciroppo : sirup proti kašli sciroppo per la tosse
senso : po/proti směru hodinových ručiček in senso orario/antiorario
sentenza : odvolat se proti rozsudku appellarsi contro una sentenza
shampoo : šampon proti lupům shampoo antiforfora
siero : sérum proti hadímu jedu/uštknutí siero antivipera/antiveleno
sole : sluneční, proti slunci chránící ap. da sole
trasparenza : proti světlu, v protisvětle, ve světle in trasparenza
unirsi : spojit se proti komu/čemu unirsi contro q/qc
valutare : zvážit pro a proti valutare il pro e il contro
vantaggio : mít výhodu proti komu avere un vantaggio rispetto a q
vento : proti větru contro il vento
voglia : nerad, neochotně, proti své vůli contro voglia
allearsi : Spojili/Spolčili jste se proti mně. přen. Vi siete alleati contro di me.
assicurare : Pojistil jsem dům proti požáru. Ho assicurato la casa contro l'incendio.
avverso : Nemám ni proti... Non sono avverso a...
ponderare : zvážit pro a proti ponderare i pro e i contro
protestare : Protestují proti vládě. Protestano contro il governo.
bilancia : přen. zvážit pro a protimettere sulla bilancia
gusto : Proti gustu žádný dišputát. (Tutti) i gusti sono gusti.
tornare : obrátit se proti komu , vymstít se komu tornare a danno di q
voltare : namířit zbraně proti komu voltare le armi contro q
voltarsi : obrátit se proti komu příteli ap. voltarsi contro q
proti : proti proudu contro corrente