bolest : prášky/lék proti bolesti analgesico , antidolorifico
hodinový : po/proti směru hodinových ručiček in senso orario/antiorario
lék : lék proti bolesti antidolorifico, analgesico
lup : šampon proti lupům shampoo anti-forfora
obžaloba : vznést obžalobu proti komu muovere un'accusa contro q , incriminare q per qc
odolný : odolný proti poškrábání resistente ai graffi
odolný : odolný proti nárazu resistente a(gli) urti
pojištění : pojištění proti krádeži/požáru assicurazione contro il furto/incendio
prášek : prášek proti bolesti antidolorifico , analgesico
proud : proti proudu řeky ap. controcorrente
přebití : ochrana proti přebití protezione da sovraccarico
směr : po/proti směru hodinových ručiček in senso orario/antiorario
stárnutí : krém proti stárnutí crema anti-invecchiamento
šampon : šampon proti lupům shampoo antiforfora
tetan : očkování proti tetanu antitetanica
vítr : proti větrucontro il vento
být : Jsi sám proti sobě. Sei contro te stesso.
být : Jste pro nebo proti ? Siete favorevoli o contrari?
demonstrovat : Zaměstnanci demonstrují proti ... I dipendenti manifestano contro ...
mysl : To by mi nebylo proti mysli. Non avrei nulla in contrario.
němu : Nic proti němu nemám. Non ho niente contro di lui.
pojistit : pojistit dům proti přírodním kalamitám assicurare la casa contro le calamità naturali
pojistit : pojistit auto proti krádeži assicurare l'auto contro il furto
poštvat : Poštvala je proti sobě. Li ha istigati l'uno contro l'altro.
prosadit se : Prosadil se proti soupeřům. Si è imposto sugli avversari.
zakročit : Policie násilně zakročila proti demonstrantům. La polizia è intervenuta con forza contro i manifestanti.
antiforfora : shampoo antiforfora šampon proti lupům
antiorario : in senso antiorario proti směru hodinových ručiček
antirughe : crema antirughe krém proti vráskám
bilanciare : bilanciare i pro e i contro zvážit pro a proti
carico : deporre a carico di q vypovídat proti komu svědek
compenso : in/per compenso zato, náhradou (za to), na druhé straně (zase), proti tomu, jako odškodnění jako protihodnota ap.
considerare : considerare il pro e il contro zvážit všechna pro a proti
contrario : avere qc in contrario mít co proti , mít jiný názor
contrario : non avere nulla in contrario nemít nic proti souhlasit
contro : di contro qc (na)proti čemu přes ulici ap.
contro : per contro zatímco, naopak, proti tomu
contro : navigare contro corrente plout proti proudu
contro : (tutti) i pro e i contro (všechna) pro a proti
corpo : combattimento corpo a corpo boj muže proti muži
corrente : contro corrente i přen. proti proudu
crema : crema antirughe krém proti vráskám
crimine : dir. crimine contro l'umanitàzločin proti lidskosti
danno : ai danni di q proti komu namířený ap. , k újmě koho čin ap.
decenza : contro la pubblica decenza proti dobrým mravům
dichiararsi : dichiararsi contro/a favore vyslovit se proti /pro
forfora : shampoo anti-forfora šampon proti lupům
incendio : assicurazione contro gli incendi pojištění proti požáru
indirizzo : all'indirizzo di q proti , směrem ke komu , na koho křičet ap.
lotta : lotta contro il cancro boj proti rakovině
malgrado : mio malgrado proti mé vůli
manifestazione : manifestazione per la pace/contro il governo demonstrace za mír/proti vládě
natura : contro natura proti přírodě, nepřirozeně
noi : contro di noi proti nám
pidocchio : shampoo contro i pidocchi šampon proti vším
preconcetto : přen. combattere i preconcettibojovat proti předsudkům
premunirsi : premunirsi contro l'influenza chránit se proti chřipce
pro : ponderare il pro e il contro zvažovat pro a proti
sciroppo : sciroppo per la tosse sirup proti kašli
senso : in senso orario/antiorario po/proti směru hodinových ručiček
sentenza : appellarsi contro una sentenza odvolat se proti rozsudku
shampoo : shampoo antiforfora šampon proti lupům
siero : siero antivipera/antiveleno sérum proti hadímu jedu/uštknutí
sole : da sole sluneční, proti slunci chránící ap.
trasparenza : in trasparenza proti světlu, v protisvětle, ve světle
unirsi : unirsi contro q/qc spojit se proti komu/čemu
valutare : valutare il pro e il contro zvážit pro a proti
vantaggio : avere un vantaggio rispetto a q mít výhodu proti komu
vento : contro il vento proti větru
voglia : contro voglia nerad, neochotně, proti své vůli
allearsi : přen. Vi siete alleati contro di me.Spojili/Spolčili jste se proti mně.
assicurare : Ho assicurato la casa contro l'incendio. Pojistil jsem dům proti požáru.
avverso : Non sono avverso a... Nemám ni proti...
contro : Hanno votato contro. Hlasovali proti.
malgrado : Dovranno partire, loro malgrado. Proti své vůli budou muset odjet.
ponderare : ponderare i pro e i contro zvážit pro a proti
pro : Sei pro o contro? Jsi pro nebo proti ?
protestare : Protestano contro il governo. Protestují proti vládě.
bilancia : mettere sulla bilancia přen. zvážit pro a proti
contro : Non ho niente contro di lui. Nic proti němu nemám.
gusto : (Tutti) i gusti sono gusti. Proti gustu žádný dišputát.
tornare : tornare a danno di q obrátit se proti komu ; vymstít se komu
voltare : voltare le armi contro q namířit zbraně proti komu
voltarsi : voltarsi contro q obrátit se proti komu příteli ap.