Vyskytuje se v
jednoduše: jednoduše řečenoin parole povere/semplici
jinak: jinak řečenoin altre parole
mírně: mírně řečenoa dir poco, per usare un eufemismo
naplno: říct (to) naplnonon avere peli sulla lingua, bez servítek dire qc fuori dai denti
nesmět: Nesmíš mu to říct.Non devi dirglielo.
obecně: obecně řečeno(parlando) in generale
obrazně: obrazně řečenodetto in senso figurato
přesně: přesněji řečenoper essere preciso
upřímně: upřímně řečenosinceramente/francamente detto
žertem: říct co žertemdire qc per scherzo
aby: Abych řekl pravdu ...A dire il vero ...
aby: Řeknu mu, aby ti zavolal.Gli dirò di chiamarti.
bezpochyby: Bezpochyby ti to řekl.Te l'ha detto senza dubbio.
bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?
dát: Nedá si říct.Non vuole intendere ragione.
chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?
jak: Jak se to řekne italsky?Come si dice in italiano?
jednou: Jak už jsem jednou řekl ...Come ho già detto una volta ...
jemu: Řekni to jemu.Diglielo a lui.
jim: Řekl jim to.Gliel'ha detto.
kromě: kromě toho bych rád řekl ...a parte ciò vorrei dire ...
mi: Řekni mi, jak ...Dimmi come ...
mu: Já mu to řeknu.Glielo dirò.
nadsázka: Bez nadsázky lze říci, že ...Senza esagerare/esagerazioni si può dire che ...
naschvál: Řekl jsem to naschvál.L'ho detto apposta.
natvrdo: Řeknu mu to natvrdo.Glielo dirò chiaro e tondo.
něco: Jak můžeš něco takového říct?Come puoi dire una cosa del genere?
nechť: Řekni mu, nechť mi to pošle.Digli di inviarmelo.
německy: Řekni to německy.Dillo in tedesco.
ono: Ono se to snadno řekne ...È facile (d)a dirsi.
po: Po pravdě řečeno...A dire la verità ...
pravda: Abych pravdu řekl ...A dire il vero ...
přihlásit se: Přihlaste se, pokud chcete něco říct.Alzate la mano, se volete dire qualcosa.
rovina: Řeknu vám to na rovinu.Sarò franco con Lei.
rovina: Řekl mi na rovinu, že ...Mi ha detto apertamente che ...
rozechvělý: říct co rozechvělým hlasemdire qc con voce tremula
říct si: Kolik si za to řeknou?Quanto chiedono per quello?
říct si: Řekl jsem si...Mi sono detto...
sám: Ty jsi to sám řekl.L'hai detto tu stesso.
se, si: To se snadno řekne.È più facile a dirsi che a farsi.
skoro: Skoro bych řekl, že ...Oserei quasi dire che ...
slovensky: Jak se řekne slovensky děkuji?Come si dice grazie in slovacco?
slovo: říci co vlastními slovydire qc con parole proprie
snadno: To se snadno řekne.È facile a dirsi.; È presto detto.
tak: Tak mi tedy řekni ...Dimmi allora ...
takový: Nic takového jsem neřekl.Non ho detto niente di simile.
těžce: (To je) těžko říct.È difficile dirlo.
úvodem: Úvodem bych chtěl říct ...Per introdurre/Come introduzione vorrei dire ...
vždyť: Ale vždyť jsem mu to řekl.Eppure gliel'avevo detto.
že: Tys mu to řekl, že?Gliel'hai detto tu, vero?
obal: říci co bez obalunon avere peli sulla lingua
plíce: říci komu co od plic bez servítekdire qc fuori dai denti a q
stačit: Stačí říct.Basta parlare.; Basta dirlo.
švec: než bys řekl švecprima che tu possa dire A
apparenza: per salvare l'apparenzaaby se neřeklo
breve: per farla/dirla brevestručně řečeno
chiaro: dire qc chiaro e tondoříct co otevřeně
confidenza: dire qc a q in confidenzaříct co komu důvěrně
detto: va detto che ...je třeba říct, že..., je pravda, že... upřesnění výroku ap.
dire: a dire pocomírně řečeno
dire: per meglio dire ...lépe řečeno ...
grosso: dirla grossaříci něco nevhodného, říci (úplnou) hovadinu
meno: in men che non si dicanež bys řekl švec, co by dup rychle, vmžiku
modo: per modo di direabych tak řekl
muso: přen. dire qc sul musoříct co do ksichtu/narovinu
no: dire un no risolutoříct rezolutní NE
premessa: fare una premessaříci pár slov úvodem
pro: pro formaformálně, aby se neřeklo
sinceramente: sinceramente dettoupřímně řečeno
sincero: per essere sinceroabych pravdu řekl, abych byl upřímný
soldone: přen. detto in soldonijednoduše řečeno
tre: dire qc in tre paroleříci co dvěma slovy
usare: per usare un eufemismokulantně/eufemisticky řečeno
valere: vale a diretedy, totiž, to jest, přesněji řečeno
vero: a dire il vero...popravdě (řečeno)..., abych řekl pravdu...
a: A dire il vero ...Abych řekl pravdu ...
almeno: Dovevi almeno dirmelo.Měls mi to aspoň říct.
altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...
amenità: Ha detto un mucchio di amenità.Řekl fůru nesmyslů.
apposta: L'ho detto apposta.Řekl jsem to naschvál.
bastare: Basta chiedere.Stačí říct.
bastare: Non mi basta l'animo per dirglielo.Netroufám si mu to říct.
cantare: Gliel'ho cantata chiara (la verità).Řekla jsem mu to na rovinu.
ce: Non ce l'hanno detto.Neřekli nám to.
chiedere: Hanno chiesto un prezzo ragionevole.Řekli si rozumnou cenu.
comodo: Dimmi quando sei comodo per ...Řekni mi, kdy se ti hodí ...
coso: Di' a coso di venire.Řekni tam tomu, ať přijde.
cuore: Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.
difficile: È difficile a dire.Těžko říct.
dimenticare: Ho dimenticato di dirtelo.Zapomněl jsem ti to říct.