Předložka
- bezsans doutebezpochybysans cesseneustálesans mot direbeze slovaCela va sans dire.To se rozumí samo sebou.
ambages: sans ambagesbez okolků
arrêt: sans arrêtbez přestání, bez přestávky, ustavičně
autre: sans autresamozřejmě, ovšem, zajisté
bavure: sans bavure(s)bezvadný, bez poskvrnky
cesse: sans cessebez ustání, bez přestání, neustále
comparaison: sans comparaisonnesrovnatelně
conséquence: sans conséquencebezvýznamný
contredit: sans contreditnesporně
délai: sans délaineprodleně, bezodkladně
dépit: en dépit du bon sensproti zdravému rozumu
désemparer: sans désemparerbez přerušení, v jednom kuse
discontinuer: sans discontinuerbez přerušení, bez přestávky, nepřetržitě
doute: sans douteurčitě
encombre: sans encombrebez problémů, bez nesnází, bez obtíží
excès: sans excèss mírou, umírněně
façon: sans façonbez okolků, nenuceně
férir: sans coup férirbez jediné rány, bez boje i přen.
fin: sans finneustále, nepřetržitě
mélange: sans mélangečistý, bez příměsí
nombre: sans nombrenesčetný, bezpočetný
non: non sans...ne bez...
pareil: sans pareil(le)jedinečný, výjimečný, unikátní
partage: sans partagebezvýhradný
plus: sans plusa nic víc
précédent: sans précédentbezpříkladný, bezprecedentní
relâche: sans relâchebez oddechu, bez přestávky
rémission: sans rémissionbez slitování, bez dalšího odkladu
répit: sans répitbez ustání, bez přestání, bez oddechu
reproche: sans reproche(s)bezúhonný
réserve: sans réservebezvýhradný, bezvýhradně, upřímně
restriction: sans restrictionbezvýhradně, bez výhrad
retour: sans retournenávratně, navždy
rime: sans rime ni raisonbez jakékoliv příčiny
second: sans secondenevyrovnatelný, kterému není rovno
sens: les senssmyslnost, sexuální touha, chtíč
sens: bon senszdravý rozum jednotlivce
sens: sens dessus dessousvzhůru nohama i přen., páté přes deváté
sens: sens devant derrièrepředkem dozadu, zadem dopředu
trêve: sans trêveneustále, bez ustání
vergogne: sans vergognenestydatý, nestoudný, nestydatě
acception: sans acception de qqchbez ohledu na co
accompagnement: chanter sans accompagnementzpívat bez doprovodu
alouette: gastr. alouette sans têtešpanělský ptáček masový závitek
broncher: sans broncherbez vzpírání, aniž by (kdo) hnul brvou
caractère: sans caractèrenevýrazný, bezvýrazný
chasse: chasse sans autorisationhon bez povolení
commun: sens communzdravý rozum
compensation: sans compensationbez náhrady
compter: sans compternepočítaje (v to)
consistance: esprit sans consistancenepevný člověk
couleur: style sans couleurnevýrazný styl
crainte: soyez sans crainte à qqchbuďte bez obav z čeho
débourser: sans rien débourser, sans débourser un sousbez nejmenších výdajů
débrider: zast. sans débriderbez přestávky, v jednom kuse
déconner: Sans déconner !Vážně!, Fakt!, Bez prdele!
défaillance: mémoire sans défaillanceneochvějná paměť
délibération: sans délibérationbez rozmyslu
délier: sans bourse délierbez nejmenších výdajů
demeure: sans demeurebez průtahu
derrière: sens devant derrièreobráceně zadní částí dopředu
dessous: sens dessus dessousobrácený vzhůru nohama, zpřeházený, zpřevrácený
dessus: sens dessus dessousobrácený vzhůru nohama, zpřeházený, zpřevrácený
dételer: travailler sans dételerpracovat v jednom kuse
détour: sans détourpřímo, bez okolků
différer: sans (plus) différerbez odkladu, ihned
difficulté: sans difficultésnadno, bez obtíží
domicile: sans domicile fixeosoba bez trvalého bydliště
douleur: accouchement sans douleurbezbolestný porod
effet: sans effetbez účinku, bez výsledku, bezvýsledný, neúčinný
effort: sans effortbez námahy, snadno, lehce
égal: sans égalnebývalý, neslýchaný, nevýslovný, bezpříkladný
équité: avoir le sens de l'équitémít smysl pro spravedlnost
équivalent: sans équivalentnemající obdoby
espoir: sans espoirbez naděje, beznadějný, beznadějně
fard: sans fardpřirozeně, prostě, bez příkras
fil: téléphonie sans fil T. S. F.bezdrátová telefonie, radiotelefonie
fil: téléphone sans filbezdrátový telefon
fixe: (personne) sans domicile fixe S. D. F.bezdomovec
fruit: sans fruitmarný, zbytečný
giratoire: sens giratoiresměr jízdy na kruhovém objezdu
hâte: sans hâtebeze spěchu
honte: sans hontebez ostychu
intermédiaire: sans intermédiairebez prostředníka, přímo
interrompre: sans s'interromprebez přerušení
issue: rue sans issueslepá ulice
lanterner: sans lanternerneprodleně, bez odkladu, bezodkladně
large: au sens large du termev širším slova smyslu
lasser: sans se lasserneúnavně
manière: hovor. sans manièresbez okolků, bez zbytečných cavyků
manquer: manquer de bon sensnemít rozum