Odvozená slova
Vyskytuje se v
cavyky: bez dlouhých cavykůsans chichis
cena: cena bez daněprix hors taxes
cíl: bez cíle nazdařbůhà l'aventure
černý: bot. černý bezsureau
důvod: bez důvodusans (aucune) raison, sans motif
hnutí: zůstat bez hnutírester immobile
chuť: bez chutisans goût, fade
konkurence: bez konkurencesans rival
lad: bez ladu a skladupêle-mêle, sens dessus-dessous
morálka: jedinec bez morálkyindividu sans moralité
náhrada: bez náhradysans compensation
námaha: bez námahysans effort
náznak: bez náznaku odporusans aucun signe de désaccord
obava: Buďte bez obav z čeho.Soyez sans crainte à qqch.
odklad: bez dalšího odkladusans plus de délai
odpočinek: bez odpočinkusans relâche
ohled: bez ohledu na cosans acception, sans se soucier, sans tenir compte de qqch
okolek: jednat bez okolkůagir sans détours/ambages/manières/chichis
podrobnost: bez zabíhání do podrobnostísans entrer dans le détail
pochyba: bez pochyb(y)sans doute
polknout: polknout bez kousáníavaler sans mâcher/tout rond
polykat: polykat bez kousáníavaler sans mâcher/tout rond
potíž: bez potížísans difficulté(s)
povšimnutí: zůstat bez povšimnutípasser inaperçu
prodlení: udělat co bez prodlenífaire qqch sans délai
projíždět: projíždět bez zastavenípasser sans s'arrêter
prostředek: bez prostředkůsans ressources
prostředník: bez prostředníkasans intermédiaire
protest: bez protestusans protester
předsudek: dělat co bez předsudkůfaire qqch sans préjugé
překážka: bez překážkysans rencontrer d'obstacle, sans encombre
přerušení: bez přerušenísans s'interrompre
přestání: bez přestánísans cesse/répit/interruption/relâche
přestávka: mluvit bez přestávkyparler sans s'arrêter
přinucení: bez přinucenísans contrainte
příprava: mluvit bez přípravyparler d'abondance
rozmysl: jednat bez rozmysluagir sans réfléchir/délibération
rozpaky: bez rozpakůsans hésiter
řeč: To je bez řeči.Cela va sans dire.
skrupule: bez skrupulísans scrupules
soupeř: bez soupeřesans rival
starost: Buďte bez starosti.Ne vous inquiétez pas.
stopa: zmizet beze stopydisparaître sans laisser de traces
tělo: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
trvalý: osoba bez trvalého bydlištěpersonne sans domicile fixe
úhona: bez úhonysans reproche
úmysl: bez zlého úmyslusans mauvaise intention, sans malice
úrok: bez úrokuhors intérêt
ustání: bez ustáníconstamment, sans arrêt/cesse, continuellement
všechen, všechna, všechno: beze všeho samozřejměbien sûr
výhrada: bez výhradsans réserve
výjimka: bez jakékoli výjimky, naprosto bez výjimkysans nulle exception
výsledek: bez výsledkusans résultat, sans effet
vyznání: být bez vyznáníêtre sans religion
zábrana: bez zábransans scrupules, sans entraves
záruka: bez záruky s veškerými výhradamisous toutes réserves
zjevný: zločin bez zjevného motivucrime commis sans mobile apparent
káva: káva bez kofeinucafé décaféiné
rukáv: tričko bez rukávůtee-shirt sans manches
tebe, tě: bez tebesans toi
zastávka: bez zastávkysans arrêt; jedním dechem d'une (seule) traite
bázeň: rytíř bez bázně a hanychevalier sans peur et sans reproche
celý: být celý bez sebeêtre en transe
další: bez dalšího odkladusans rémission
debata: Bez debat!Ne discutez pas !
duše: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
haléř: být bez haléřene pas avoir un sou vaillant
hospoda: Bez peněz do hospody nelez.Point d'argent, point de Suisse.
chodit: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
jakýkoli: bez jakéhokoli důvodusans rime ni raison
kouř: Není kouře bez ohně.Il n'y a pas de fumée sans feu.
mráček: štěstí bez mráčkůbonheur sans nuages
obal: mluvit bez obaluparler sans déguisement
peníze: nebýt při penězích/být bez penězêtre à court d'argent/sans argent
příčina: bez jakékoliv příčinysans rime ni raison
příkrasa: mluvit bez příkrasparler sans fard
příprava: bez přípravy improvizovaněau pied levé
přiznat se: přiznat se bez mučenífaire des aveux sans contrainte
rozloučení: zmizet komu bez rozloučeníbrûler la politesse à qqn
růže: Není růže bez trní.Pas de roses sans épines.
rytíř: rytíř bez bázně a hanychevalier sans peur et sans reproche
sebe: být bez sebe čím, z čehose pâmer de qqch
servítek: bez servítkůde but en blanc; mluvit carrément
trní: Není růže bez trní.Il n'y a pas de roses sans épines.
vztek: být vzteky bez sebeêtre ivre de rage
bez, beze: beze sporusans doute, indubitablement
bez, beze: bez ladu a skladupêle-mêle
bez, beze: beze všehoavec plaisir
bez, beze: být bez sebeêtre pâmé