Hlavní obsah

stick [stɪk]

Podstatné jméno

  1. klacek, klacík, větev spadená
  2. hůl(ka) k chůzi, tyč(ka), klacekwalk with a stickchodit o holiwalking stickvycházková hůl, zool. pakobylkashooting stickmyslivecká hůl se sedátkem
  3. palička na buben, dřívko, špejle z lízátka ap.
  4. sport.hůl náčiníhockey stickhokejka
  5. špalík, (podlouhlý) kousek, kushovor. stick of furniturekus nábytkustick deodoranttuhý deodorantstick of celerycelerová naťstick of rock(cukrový) špalek
  6. BrE, hovor.zdrb, co proto, sprďan
  7. live in the sticks hovor.žít v zapadákově/nějaké díře daleko od města
  8. taktovka
  9. motor., hovor.řadicí pákacarry a big stickmít velkou moc

Slovesopt&pp stuck

  1. sth swh hovor. strčit, šoupnout, dát co kamstick one's hands into one's pocketsstrčit si ruce do kapes
  2. sth in(to) sth vrazit, zabodnout, zapíchnout co kam
  3. stick out čnět, trčet, čnít
  4. sth to sth (při)lepit co k čemu
  5. to sth (při)lnout, (při)lepit se k čemu
  6. ulpět, utkvít, utkvět v paměti
  7. uchytit se, ujmout se název, přezdívka ap.
  8. make the charges/accusation(s) stickdokázat/potvrdit oprávněnost obvinění
  9. uvíznout, zadrhnout se, zarazit sebe stuck(zůstat) trčet někdebe stuck for sthpotřebovat, nemít co penízehovor. be stuck with sb/sthmít na krku koho/costick at nothingnebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokolihovor. can't stick itnemoci to snést/vydržet
  10. sth on sb hodit co na koho, přišít co komu vinu
  11. to sth držet se čeho stejné činnosti ap., vytrvat, zůstat u čeho v jednom zaměstnání ap.

Vyskytuje se v

mind: utkvět (v paměti) komustick in sb's mind

nose: strkat nos do čeho, plést se do čehopoke/stick one's nose into sth

rock: cukrový špalek prodávaný v britských přímořských letoviscích(stick of) rock

stick: žít v zapadákově/nějaké díře daleko od městalive in the sticks

stick: čnět, trčet, čnítstick out

stick down: přilepit costick sth down

stick on: sb AmE být blázen do kohobe stuck on

thumb: být jako pěst na oko, vyčnívat, být výraznýstick out like a sore thumb

around: držet se poblíž, nevzdalovat sestick around

candy: (cukrový) špalekcandy stick/cane, rock/stick candy

celery: řapíkatý celer stonky jako pochutinacelery sticks, sticks of celery

dynamite: váleček dynamitustick of dynamite

frying pan: nepřilnavá/teflonová pánevnon-stick frying pan

glue: přiklížit, přilepit costick sth on with glue

hockey: hokejkahockey stick

incense: vonná tyčinkaincense stick

memory: fleška paměťové médiummemory stick

pan: teflonová pánevnon-stick (frying) pan

punt: bidlo k odrážení loďkypunt pole, AmE punt-stick

rule: držet se předpisů, dodržovat pravidlastick to the rules

ski: (lyžařská) hůlkaski pole/stick

stick-on: samolepka, nálepkastick-on label

stick up for: nedat se, stát si za svým, prosadit si svoustick up for osf

stuck: vězet, trčet kde nemoci se hnoutbe stuck swh

tongue: vypláznout jazyk na kohostick one's tongue out at sb

traffic: uvíznout v zácpěget stuck in (the) traffic

deodorant: tuhý/kuličkový deodorantstick/roll-on deodorant

držet se: držet se pohromaděstick together

hůl: chodit o holiwalk with a stick

hůlka: lyžařské hůlkyski poles/sticks

jazyk: vypláznout jazyk na kohostick out one's tongue at sb

korekční: korekční tyčinkacover/concealer stick

lyžařský: lyžařské hůlkyski poles/sticks

prst: rybí prstyfish fingers/AmE sticks

rybí: rybí prstyfish fingers/AmE sticks

slepecký: slepecká hůlwhite stick

stát: stát si (pevně) za svýmstand firm/pat, hold/stand one's ground, hovor. stick to one's guns

trvat: trvat na svémbe insistent, hovor. neustoupit stick to one's guns, stand one's ground, prosazovat své tvrzení press one's point

tyčinka: vonné tyčinkyincense sticks

ulpět: ulpět v paměti komustick in sb's mind

vepsat se: vepsat se do paměti kohobe imprinted on sb's memory, stick in sb's mind

vrýt se: vrýt se komu do pamětibe imprinted on sb's memory, impress itself on sb's mind, utkvět lodge/stick in sb's mind

vypláznout: vypláznout jazyk na kohostick out one's tongue at sb

vzhůru: Ruce vzhůru!Hands up!, hovor. Put/Stick them up!

kapsa: strčit si ruce do kapesstick one's hands into one's pockets

pracka: Pracky nahoru!Stick'em up!

tlouct: Tloukli ho holemi.They were beating him with sticks.

trčet: Kůl trčel ze země.The pole was sticking out of the ground.

utkvět: utkvět v paměti komustick/lodge in sb's mind, impress itself on sb's memory

vězet: zůstat vězetget stuck, kulka v noze ap. be lodged

bít: bít do očí být nápadnýstick/stand out (like a sore thumb), leap to the eye

hřebík: hřebík do čí rakvea nail in the coffin of sb, cigareta slang. coffin nail, cancer stick

kámen: kámen úrazustumbling block, problematický bod sticking point

klíště: držet se jako klíštěstick like glue/a leech, pevně svírat hang on like grim death

oko: bít do očí být nápadnýstick out a mile, be very striking, ihned upoutat jump out at sb

pěst: být jako pěst na oko nápadnýstick out like a sore thumb

strkat: strkat nos do čehopoke one's nose into sth, hovor. stick one's oar in sth

gun: trvat na svém, stát si za svým, vést svou nenechat se zviklatstick to one's guns

impact: tech. impact strengthpevnost v nárazu

strain: tech. breaking strainpevnost v tahu lana ap.

strength: strength testzkouška pevnosti

tensile: tensile strengthpevnost v tahu

venture: They ventured far from the fortress.Odvážili se daleko od pevnosti.