Hlavní obsah

stick [stɪk]

Podstatné jméno

  1. klacek, klacík, větev spadená
  2. hůl(ka) k chůzi, tyč(ka), klacekwalk with a stickchodit o holiwalking stickvycházková hůl, zool. pakobylkashooting stickmyslivecká hůl se sedátkem
  3. palička na buben, dřívko, špejle z lízátka ap.
  4. sport.hůl náčiníhockey stickhokejka
  5. špalík, (podlouhlý) kousek, kushovor. stick of furniturekus nábytkustick deodoranttuhý deodorantstick of celerycelerová naťstick of rock(cukrový) špalek
  6. BrE hovor.zdrb, co proto, sprďan
  7. live in the sticks hovor.žít v zapadákově/nějaké díře daleko od města
  8. taktovka
  9. motor., hovor.řadicí pákacarry a big stickmít velkou moc

Slovesopt&pp stuck

  1. sth swh hovor. strčit, šoupnout, dát co kamstick one's hands into one's pocketsstrčit si ruce do kapes
  2. sth in(to) sth vrazit, zabodnout, zapíchnout co kam
  3. stick out čnět, trčet, čnít
  4. sth to sth (při)lepit co k čemu
  5. to sth (při)lnout, (při)lepit se k čemu
  6. ulpět, utkvít, utkvět v paměti
  7. uchytit se, ujmout se název, přezdívka ap.
  8. make the charges/accusation(s) stickdokázat/potvrdit oprávněnost obvinění
  9. uvíznout, zadrhnout se, zarazit sebe stuck(zůstat) trčet někdebe stuck for sthpotřebovat, nemít co penízehovor. be stuck with sb/sthmít na krku koho/costick at nothingnebrat ohledy na morálku, nezastavit se před ničím, neštítit se ničeho, nemít zábrany udělat cokolihovor. can't stick itnemoci to snést/vydržet
  10. sth on sb hodit co na koho, přišít co komu vinu
  11. to sth držet se čeho stejné činnosti ap., vytrvat, zůstat u čeho v jednom zaměstnání ap.

Vyskytuje se v

gun: stick to one's gunstrvat na svém, stát si za svým, vést svou nenechat se zviklat

mind: stick in sb's mindutkvět (v paměti) komu

nose: poke/stick one's nose into sthstrkat nos do čeho, plést se do čeho

rock: (stick of) rockcukrový špalek prodávaný v britských přímořských letoviscích

stick down: stick sth downpřilepit co

stick down: stick sth down(narychlo) napsat, naškrábat

stick on: be stuck onsb AmE být blázen do koho

stick on: be stuck onsth hovor. být upnutý na co, lpět, trvat na čem nápadu ap.

stick out: stick it outvydržet to, táhnout to dál nepodlehnout nepříjemnému

stuck: get stuck inpustit se do toho s vervou ap.

thumb: stick out like a sore thumbbýt jako pěst na oko, vyčnívat, být výrazný

around: stick arounddržet se poblíž, nevzdalovat se

candy: candy stick/cane, rock/stick candy(cukrový) špalek

celery: celery sticks, sticks of celeryřapíkatý celer stonky jako pochutina

dynamite: stick of dynamiteváleček dynamitu

frying pan: non-stick frying pannepřilnavá/teflonová pánev

glue: stick sth on with gluepřiklížit, přilepit co

hockey: hockey stickhokejka

incense: incense stickvonná tyčinka

memory: memory stickfleška paměťové médium

pan: non-stick (frying) panteflonová pánev

punt: punt pole, AmE punt-stickbidlo k odrážení loďky

rule: stick to the rulesdržet se předpisů, dodržovat pravidla

ski: ski pole/stick(lyžařská) hůlka

stick-on: stick-on labelsamolepka, nálepka

stick up for: stick up for osfnedat se, stát si za svým, prosadit si svou

stuck: be stuck swhvězet, trčet kde nemoci se hnout

stuck: be stuck for an answer/words.nevědět, co odpovědět/říct.

stuck: get stuckuvíznout, zůstat trčet, zaseknout se nechtěně

stuck: BrE be stuck for wordsnevědět, co říct, nemít slov

stuck: be stuck swh(muset) tvrdnout, (zůstat) trčet kde nemoci pryč

stuck: get stuck into sthpustit se, dát se, vrhnout se, zabrat se do čeho se zaujetím ap.

stuck: get stuck in with sthpustit se do, zabrat se do čeho, vrhnout se na co odhodlaně, rázně se začít věnovat

tongue: stick one's tongue out at sbvypláznout jazyk na koho

traffic: get stuck in (the) trafficuvíznout v zácpě

stuck: I'm stuck!Nevím, jak dál!

deodorant: tuhý/kuličkový deodorantstick/roll-on deodorant

držet se: držet se pohromaděstick together

hůl: chodit o holiwalk with a stick

hůlka: lyžařské hůlkyski poles/sticks

hůlka: jídelní/(čínské) hůlkychop-sticks

chodit: chodit o holiwalk with a stick

jazyk: vypláznout jazyk na kohostick out one's tongue at sb

korekční: korekční tyčinkacover/concealer stick

lyžařský: lyžařské hůlkyski poles/sticks

prst: rybí prstyfish fingers/AmE sticks

rybí: rybí prstyfish fingers/AmE sticks

slepecký: slepecká hůlwhite stick

stát: stát si (pevně) za svýmstand firm/pat, hold/stand one's ground, hovor. stick to one's guns

trvat: trvat na svémbe insistent, hovor. neustoupit stick to one's guns, stand one's ground, prosazovat své tvrzení press one's point

tyčinka: vonné tyčinkyincense sticks

tyčinka: slané tyčinkysalted (pretzel) sticks, breadsticks

ulpět: ulpět v paměti komustick in sb's mind

utkvět: utkvět v paměti komustick/lodge in sb's mind, impress itself on sb's memory

vepsat se: vepsat se do paměti kohobe imprinted on sb's memory, stick in sb's mind

vrýt se: vrýt se komu do pamětibe imprinted/branded on sb's memory, impress itself on sb's mind, utkvět lodge/stick in sb's mind

vypláznout: vypláznout jazyk na kohostick out one's tongue at sb

vzhůru: Ruce vzhůru!Hands up!, hovor. Put/Stick them up!

kapsa: strčit si ruce do kapesstick one's hands into one's pockets

pracka: Pracky nahoru!Stick'em up!

tlouct: Tloukli ho holemi.They were beating him with sticks.

trčet: Kůl trčel ze země.The pole was sticking out of the ground.

trčet: Zůstali jsme tam trčet.We got stuck there.; We were stranded there.

vězet: zůstat vězetget stuck; kulka v noze ap. be lodged

bít: bít do očí být nápadnýstick/stand out (like a sore thumb); leap to the eye

hřebík: hřebík do čí rakvea nail in the coffin of sb; cigareta slang. coffin nail; cancer stick

kámen: kámen úrazustumbling block; problematický bod sticking point

klíště: držet se jako klíštěstick like glue/a leech; pevně svírat hang on like grim death

oko: bít do očí být nápadnýstick out a mile; be very striking; ihned upoutat jump out at sb

oko: být jako pěst na okostick/stand out like a sore thumb

pěst: být jako pěst na oko nápadnýstick out like a sore thumb

strkat: strkat nos do čehopoke one's nose into sth; hovor. stick one's oar in sth