agua : echar el agua(po)křtít
añadir : añadir/echar leña al fuego přiložit si polínko, přilít olej do ohně, přisadit si
bendición : echar la bendición a algn rozkmotřit se s kým
cabo : echar un cabo a algn pomoci v úzkých komu , nenechat na holičkách koho
calle : echar a la calle a algn vyhodit na dlažbu koho , dát padáka komu z práce
falta : echar en faltapostrádat
humo : echar humozuřit
mano : echar una manopomoci
margarita : echar margaritas a los puercosházet perly sviním
menos : echar de menos(a) alg(n) postrádat koho/co , být smutno po kom/čem
muela : estar que echa las muelas zuřit, pěnit
mundo : echar al mundorodit, přivést na svět dítě
resto : echar el restovydat ze sebe všechno, para alg udělat všechno pro co
roto : no echar en saco roto vzít si k srdci radu ap.
ancla : echar anclasspustit kotvy
brote : echar brotesrašit, vyhánět pupeny, obrážet
cabezada : hovor. echar una cabezadadát si dvacet, zdřímnout si
carta : echar las cartasvykládat karty, věštit z karet
chispa : echar chispasjiskřit, probíjet zásuvka ap.
cierre : echar el cierrezavřít obchod odpoledne ap.
cimiento : echar /poner los cimientospoložit základy
correr : echar(se) a correrrozběhnout se
culpa : echar la culpa de alg a algn shazovat/svalovat vinu za co na koho
echado : echado atrászakloněný
echado : echado adelantepředkloněný
fango : echar fango a algn házet špínu na koho
flor : echar floresskládat komplimenty
llave : echar la llavezamknout
piropo : echar piroposlichotit, skládat poklony
rapapolvo : echar un (buen) rapapolvo a algn (řádně) vynadat, dát kartáč komu , zdrbat, sjet koho
responso : echar un responso a algn vynadat komu
basura : echar /tirar a la basura(vy)hodit (do smetí)
chisguete : echar un chisguete de alg dát si kapku čeho vína ap.
cuerno : echar los cuernosshodit parohy
gasolina : echar gasolinadoplnit benzín
peste : echar pestes de alg(n) nadávat; láteřit na koho/co
reto : echar retosvyhrožovat
vistazo : dar/echar un vistazo a alg podívat se zběžně na co ; přelétnout (pohledem) co
dávat : dávat v televizi poner/echar /dar en la televisión, televisar
kletba : svolávat kletby na koho echar maldiciones a algn
náhoda : ponechat náhodě dejar a la suerte, echar a cara o cruz
posypat : posypat cukrem co echar azúcar sobre alg , lehce nevar alg
pustit se : pustit se do jídla empezar/ponerse a comer, přen., hovor. echar un diente
ruka : podat komu pomocnou ruku echar la mano a algn
sypat : sypat (zrní) slepicím echar (grano) a las gallinas
vykládat : vykládat komu karty předpovídat z nich budoucnost echar /tirar las cartas a algn
vyložit : vyložit komu karty předpovědět z nich budoucnost echar /tirar las cartas a algn
dávat : Co dnes dávají? ¿Qué echan hoy?
hodit : hodit dopis do schránky echar la carta en el buzón
chybět : Chybíš mi. Te echo de menos.
loterie : vsadit do loterie echar a la lotería
padák : dát panáka komu despedir; echar a algn
palivo : doplnit palivo echar combustible; repostar
postrádat : Budeme tě postrádat. Te echaremos de menos.
rozpoutat : rozpoutat hádku provocar una riña; hovor. echar a rodar los bolos
růst : růst břicho komu tloustnout ap. crecer la barriga a algn ; hovor. tener/echar tripa algn
scházet : Scházíš mi. Te echo de menos.
siesta : dát si siestu zdřímnout si po obědě echar(se) una siesta; dormir la siesta
stýskat se : Stýská se mi po tobě. Te echo de menos.
svalit : svalit vinu na koho echar la culpa; inculpar a algn
vyhazov : dostat vyhazov ser echado
vyhazovat : vyhazovat z práce echar a la calle
vyhodit : vyhodit na ulici ze zaměstnání, bytu ap. echar a la calle
bedra : vložit na čí bedra echar sobre las espaldas de algn
flinta : házet flintu do žita vzdávat se echar la soga tras el caldero
hrob : mlčet jako hrob echar una losa encima
k : vzít si k srdci co no echar en saco roto alg
kobereček : zavolat na kobereček koho echar las bulas a algn
krk : hodit koho/co komu na krk echar alg(n) sobre la espalda de algn ; endosar (a) alg(n) a algn
mrtvola : jít přes mrtvoly k cíli echar por la calle de en medio
oheň : hrát si/zahrávat si s ohněm jugar con fuego; echar leña al fuego
perla : expr. házet perly svinímechar margaritas/perlas a los cerdos/puercos
pomocný : podat komu pomocnou ruku echar la mano a algn
přednáška : udělat komu přednášku dar/echar a algn una charla
síra : dštít oheň a síru echar pestes/maldiciones
sůl : přisypávat sůl do rány echar sal en la herida (abierta)
svině : házet perly sviním echar margaritas a los cerdos
šavle : hovor., expr. hodit šavli zvracet echar (hasta) las entrañas; echar la pota; potar
tlouct : expr. tlouct špačky dřímat dar cabezadas; echar una cabezada
ulice : vyhodit na ulici echar a la calle
uzda : držet na uzdě koho/co echar el freno (a) alg(n) ; tirar de la rienda
vyrazit si : vyrazit si z kopýtka echar una cana al aire