Hlavní obsah

falta

Vyskytuje se v

falta: echar en faltapostrádat

faltar: ¡(No) faltaba/faltaría más!To tak!, To by ještě/tak scházelo!, to nebylo třeba/zapotřebí reakce na laskavost

hacer: hacer faltabýt třeba/zapotřebí

verdad: faltar a la verdadlhát, neříkat úplnou pravdu

aceptación: falta de aceptaciónnepřijetí

apetito: falta de apetitonechutenství

ejecutar: sport. ejecutar la faltastřílet penaltu

escrúpulo: falta de escrúpulosnesvědomitost, bezohlednost

juicio: juicio de faltaspřestupkové řízení

nedostatek: falta de pruebaspráv. nedostatek důkazů

nouze: falta de pruebaspráv. důkazní nouze

pravopisný: falta de ortografía, error ortográfico, hovor. gazapo (ortográfico)pravopisná chyba

přestupkový: juicio de faltaspráv. přestupkové řízení

řízení: juicio de faltaspřestupkové řízení

třeba: hay que, je nutné es necesario, hace falta queje třeba

chybět: ¿Quién falta?Kdo chybí?

namále: Faltaba poco.Měli jsme namále.

nedodržet: no cumplir/faltar a su palabranedodržet své slovo

nemuset: No hace falta que lo vea.Nemusím to vidět.

potřeba: Es necesario..., Hace falta..., Hay que...Je potřeba...

tíseň: falta de tiempočasová tíseň

zapotřebí: Es necesario..., Hace falta..., Hay que...Je zapotřebí...

písmenko: sin faltar una comado posledního písmenka

scházet: Éramos pocos y parió la abuela., Es lo que nos faltaba.expr. To nám tak ještě scházelo.

doble: doble faltadvojchyba v tenisu