Vyskytuje se v
každý: každý druhý den, obdenun día sí y otro no, cada dos días
mezi: (být) mezi dvěma ohnipřen. (estar) entre dos fuegos
na: umocnit na druhouelevar al cuadrado
odmocnina: druhá/třetí/čtvrtá odmocninaraíz cuadrada/cúbica/cuarta
po: jeden po druhém postupněsucesivamente
po: jeden po druhémuno tras otro
po: po dvou ve dvojicíchde dos en dos, a pares
po: po druhé/třetípor segunda/tercera vez
řadit: řadit po dvouparear
sto: dvě stědos cientos
v: ve dvě hodiny dopolednea las dos de la mañana
válka: hist. druhá světová válkaSegunda Guerra Mundial
vyhotovení: ve dvou vyhotoveníchen dos ejemplares, por duplicado
z: z druhé rukyde segunda mano
až: Vlak odjíždí až za dvě hodiny.El tren no sale hasta dentro de dos horas.
být: Jsou dvě hodiny.Son las dos.
celá: dvě celé pětdos coma cinco
hrdlička: přen. cukrovat jako dvě hrdličkyacaramelar
hrdlička: přen. Jsou jako dvě hrdličky.Son como dos tortolitos.
jeden, jedna, jedno: jeden za druhýmuno tras otro
mocnina: druhá mocninasegunda potencia ; cuadrado
oba, obě: v obou případechen ambos casos
obsadit: obsadit druhé místoclasificarse/quedar segundo; ocupar el segundo puesto
oprávnění: oprávnění zastupovat druhou osobuautorización para representar a otra persona
osoba: stůl pro dvě osobymesa para dos (personas)
patro: ve druhém patřeen el segundo piso
po: po obou stranáchpor ambos lados
rovnat se: Tři plus dvě se rovná pět.Tres y dos son cinco.
stránka: mít dvě stránkytener dos caras
třetina: sport. druhá třetinasegundo tercio
umocnit: umocnit číslo na druhouelevar un número a dos
vynásobit: vynásobit dvěmaduplicar
za: jeden za druhým jít ap.uno tras otro
zvolit: zvolit druhou možnostescoger la segunda alternativa
dva, dvě: jakože dvě a dvě jsou čtyřicomo dos y dos son cuatro
hrát: hrát dvojí hru/na dvě stranyjugar con dos barajas; poner una vela a San Miguel/Dios y otra al diablo
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranoumatar dos pájaros de un tiro
rána: zabít dvě mouchy jednou ranoumatar dos pájaros de un tiro
rok: z roku raz dva starýdel año de la nana/pera
smetiště: Dva kohouti na jednom smetišti.Dos gallos no cantan bien en un gallinero.
stát: stát oběma nohama na zemitener la cabeza en su sitio
strana: na jedné straně..., na druhé straně...por un lado..., por otro lado...
tam: pouštět jedním uchem tam, druhým ven kdo nevěnovat pozornost ap.entrar a algn por un oído y salir por el otro
tvář: člověk dvou tváříhombre de dos caras
všude: Všude chleba o dvou kůrkách. všude je to stejnéEn todas partes (se) cuecen habas.
zabít: zabít dvě mouchy jednou ranoumatar dos pájaros de un tiro
židle: sedět na dvou židlíchservir a dos amos
elevar: elevar al cuadradoumocnit na druhou
mano: a dos manosoběma rukama
par: a parespo dvojicích, po dvou
parte: por una parte..., por otra parte...na jednu stranu..., na druhou stranu...
por: uno por unopo jednom, jeden za druhým
raíz: raíz cuadradadruhá odmocnina
a: dos a dosdva na dva; dvě ku dvěma
alterno: días alternoskaždý druhý den; obden
alto: dos metros de altodva metry na výšku
cada: dos de cada tresdva ze tří
consecutivo: dos años consecutivosdva roky po sobě
cuadrado: elevar al cuadradoumocnit na druhou
dentro: dentro de dos díasza dva dny
hacer: Hace dos años que...Už jsou to dva roky, co...
llevar: Lleva dos años trabajando aquí.Pracuje tu už dva roky.
mundial: Segunda Guerra Mundialdruhá světová válka
tras: uno tras otrojeden za druhým
matar: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou
oído: hovor. entrar por un oído y salir por el otrojedním uchem tam a druhým ven
druhý: hud. druhý hlassegunda voz
druhý: mat. druhá mocninasegunda potencia
druhý: ling. druhá osobasegunda persona
druhý: druhý stupeň (základní školy)enseñanza primaria superior
druhý: hist. druhá světová válkaSegunda Guerra Mundial
druhý: Je půl druhé.Es la una y media.
druhý: ..., za druhé výčet..., segundo