Hlavní obsah

mano

Podstatné jméno ženské

  1. ruka dlaň a prstya dos manosoběma rukamahecho a manoručně vyrobený
  2. ruka horní končetina opic
  3. přední noha koně ap.
  4. nožička vepřová ap.
  5. strana ulice ap.a mano derechana pravé straně
  6. přen.šikovnost
  7. přen.moc, vliv
  8. přen.ruka, zásah Boží ap.
  9. přen.pomoc s úkolem ap.

Podstatné jméno ženské

  1. mano de obra pracovní síla
  2. mano derecha pravá ruka pomocník
  3. manos libres handsfree, hands-free
  4. a mano po ruce, blízko
  5. a mano armada ozbrojený přepadení ap.
  6. abrir la mano nastavit ruku v prosbě
  7. otevřít ruku dávat peníze
  8. con una mano atrás y otra delante na mizině, bez penězcon una mano atrás y otra delante hovor. švorc
  9. de primera/segunda mano z první/druhé ruky zboží
  10. echar una mano pomoci
  11. mano a mano ruku v ruce
  12. přímý souboj, muž proti muži bojovat

Vyskytuje se v

alzado: od ruky nakreslit ap.a mano alzada

arma: se zbraní v rucecon las armas en la mano

echar: podat pomocnou rukuechar una mano/un cable

ganar: předběhnout konkurenci ap.ganar por la mano

imposición: vkládání rukouimposición de manos

mano: pracovní sílamano de obra

obra: pracovní sílamano de obra

silla: nosítka pro krále ap.silla de manos

apretón: stisk rukyapretón de manos

armado: ozbrojený přepadení ap.a mano armada

atraco: ozbrojené loupežné přepadeníatraco a mano armada

cambiar: změnit majitele věccambiar de manos

entrelazar: chytit se za ruceentrelazar las manos

equipaje: příruční zavazadloequipaje de mano

escalera: žebříkescalera de mano

escribir: psát rukou/na strojiescribir a mano/máquina

espejo: zrcátkoespejo de mano

estrechar: stisknout ruku komuestrechar la mano a algn

izquierdo: doleva, vlevo směra mano izquierda

lleno: plnýma rukama rozdávata manos llenas

maña: být šikovný na cotener maña para alg

petición: žádost o rukupetición de mano

atar: svázat ruce komuatar de pies y manos a algn

bordar: ručně vyšívatbordar a mano

lavar: umýt si rucelavarse las manos

toalla: ručník na rucetoalla de manos

contar: dát se spočítat na prstech jedné rukycontarse con los dedos de la mano

derecho: pravá rukabrazo derecho/mano derecha

llegar: dostat se do rukou komullegar a las manos de algn

abrir: být štědrýabrir la mano

brzda: ruční/nožní brzdafreno de mano/de pie

čistý: přen. čisté rucemanos limpias

chytit: přen. chytit při činu kohopillar a algn con las manos en la mesa, coger a algn con el hurto en las manos

loupežný: ozbrojené loupežné přepadeníatraco a mano armada

myšlenka: utkvělá myšlenkamanía

napsat: napsat rukouescribir a mano

nastavit: nastavit rukunatáhnout extender la mano, otevřít dlaň abrir la mano

nástroj: tech. ručníherramienta de mano

pilka: ruční pilkasierra de mano

podat: podat ruku komudar/estrechar la mano a algn

potřást: potřást rukou komuestrechar/sacudir/dar la mano a algn

požádat: požádat o rukupedir la mano

pravidlo: fyz. pravidlo pravé rukyley de la mano derecha

pravý: pravidlo pravé rukyregla de la mano derecha

při: při činu přistihnout ap.en flagrante, hovor. con las manos en la masa

přistihnout: přistihnout při činucoger en el acto, přen. coger con las manos en la masa

psát: psát rukou/na strojiescribir a mano/máquina

ruční: ruční brzdafreno de mano/estacionamiento

ruka: pravá rukamano derecha

síla: pracovní sílamano de obra

sprásknout: sprásknout rucejuntar las manos (dando una palmada)

stavba: stavba na klíčobra /construcción llave en mano

vrtačka: ruční vrtačkataladro de mano

bezmocný: být bezmocnýser impotente, expr. mít svázané ruce tener las manos atadas

dosah: přen. na dosah rukyal alcance de la mano

o: (po)žádat o ruku kohopedir la mano a algn

políbit: políbit komu rukubesar la mano a algn

příruční: příruční lékárničkabotiquín de mano

stisk: pevný stisk rukyfuerte apretón de manos

strčit: strčit ruce do kapesmeter las manos en los bolsillos

vrazit: vrazit ruce do kapesmeter las manos en los bolsillos

alergický: začít být alergický na kohocoger manía a algn, cogerla con algn

dobrý: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en mano que cien volando.

hrst: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en la mano que cien volando.

krk: nasadit vlastní krktomarse la muerte por su mano

lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en mano que cien volando.

majitel: změnit majitele věccambiar de manos

mnout (si): mnout si rucefrotarse las manos

oheň: Dal by za ni ruku do ohně.Pondría la mano en el fuego por ella.