Odvozená slova
Vyskytuje se v
cigareta: cigareta s filtrem/bez filtrucigarrillo con filtro/sin filtro
já: beze měsin mí
káva: káva bez kofeinucafé descafeinado
lad: bez ladu a skladu neuspořádanýsin ton ni son, sin orden ni concierto
legrace: bez legracebromas aparte, en serio
milost: bez milostisin piedad, přen., expr. a sangre y fuego
obtíž: bez obtížísin dificultades
omezení: bez omezenísin restricciones, expr. a todo pasto
pochyba: bez pochybsin duda(s)
povšimnutí: přejít co bez povšimnutípasar alg por alto
prodlení: bez prodleníinmediatamente, sin dilación
přestání: bez přestánísin cesar, sin interrupción
rozpaky: bez rozpakůsin empacho
skrupule: bez skrupulísin escrúpulos
ustání: bez ustánísin cesar
vklad: vklad bez výpovědní lhůtydepósito sin preaviso
výjimka: bez výjimkysin excepción
vyznání: být bez vyznáníser sin religión, ser ateo
být: být bez práceestar en paro
čekání: bez čekánísin esperar
domov: lidé bez domovagente sin techo
filtr: cigarety bez filtru/s filtremcigarrillos sin filtro/con filtro
chuť: být bez chutiestar soso/insípido
kofein: káva bez kofeinucafé descafeinado
místo: být bez místaestar sin trabajo, estar parado
obava: Buďte bez obav.No se preocupe.
oddech: Pracuje bez oddechu.Trabaja sin descanso.
odklad: bez odkladusin demora
ohled: bez ohledu na cosin miramiento, sin mirar a alg, sin reparar en alg, sin tomar en cuenta alg
oliva: olivy bez peckyaceitunas sin hueso
papír: hovor. bez papírů bez dokladůindocumentado
portfej: ministr bez portfejeministro sin cartera
práce: být bez práce nezaměstnanýestar en paro
předpis: lék bez předpisumedicamento de venta libre
příčina: bez příčinysin motivo, sin razón
přijmout: Přijal to bez odporu.Lo aceptó sin oposición.
spor: beze sporusin duda
ty: bez tebesin ti
vyváznout: vyváznout bez zraněnísalir ileso
zaměstnání: být bez zaměstnáníestar sin trabajo
zastávka: bez zastávkysin parar
zaváhání: jednat bez zaváháníactuar sin vacilar/vacilaciones
závazek: Svobodný, bez závazků.Soltero, sin compromisos.
celý: být celý bez sebe z čehoestar (completamente) fuera de sí de alg
haléř: zůstat bez haléřequedar(se) sin un duro
koláč: Bez práce nejsou koláče.No hay atajo sin trabajo.
návrat: bez možnosti návratua fondo perdido
nechat: nechat co bez povšimnutípasar alg por alto
obal: říct bez obaludecir sin rodeos
peníze: být bez penězestar sin dinero, přen. no tener ni un duro
práce: Bez práce nejsou koláče.No hay atajo sin trabajo., Quien algo quiere, algo le cuesta.
servítek: bez servítků mluvit nebo jednat přímoa calzón quitado, sin pelos en la lengua, sin reparo(s)
slitování: bez slitování jednání ap.sin piedad, sin cuartel
stopa: zmizet beze stopyperderse sin dejar huella
trní: Není růže bez trní.No hay rosa sin espina.
všechen, všechna, všechno: (Ale) beze všeho! samozřejmě¡por supuesto!
zmizet: zmizet beze stopyperderse sin dejar huella
bez, beze: být bez práce nezaměstnanýestar en paro
bez, beze: káva bez kofeinucafé descafeinado
bez, beze: bez komentářesin comentarios
bez, beze: bez legrace žerty stranoubromas aparte
bez, beze: bez rozpaků bezostyšněsin empacho
bez, beze: beze stopysin dejar rastro
bez, beze: přijít bez pozvánívenir sin estar invitado
bez, beze: bez váhánísin vacilar