Přídavné jméno
- hovor.nealkoholický, bez alkoholu
Fráze
- sin duda bezpochyby jistě
- sin embargo nicméně, ale, avšak
- sin más (ni más) bez důvodu, bezdůvodně
- sin que aniž
Vyskytuje se v
blanca: sin blancašvorc bez peněz
comentario: sin comentariosbez komentáře
controversia: sin controversianepochybně, bez pochyb
discusión: sin discusiónbezpochyby, bez diskuse, nepochybně
disputa: sin disputabezpochyby, bez debat, bezesporu
embargo: sin embargonicméně, přesto, přece jen
fin: un sin finnekonečné množství
lucro: sin ánimo/fines de lucroneziskový
lugar: sin lugar a dudasbezpochyby, určitě, jistě
más: sin más (ni más)bezdůvodně, najednou, vtom
mediar: sin mediar palabrabeze slova, bez vysvětlení
par: sin parnemající sobě rovného, bezkonkurenční, jedinečný
pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu
perjuicio: sin perjuicio de ques výhradou že, jen pokud
pestaña: sin mover pestañabez mrknutí oka klidně
qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic
qué: sin venir a quéz ničeho nic, bezdůvodně
querer: sin querernechtě, neúmyslně
rechistar: sin rechistarbez námitek, bez jediného slova, ani nepípnout
remisión: sin remisiónnevyhnutelně
resuello: sin resuellobez dechu námahou, údivem ap.
solución: sin solución de continuidadplynule, souvisle
ton: sin ton ni sonpro nic za nic, bezdůvodně, jen tak
callejón: callejón sin salidaslepá ulice, hovor. slepá ulička bezvýchodná situace
cepillar: sin cepillarne(o)hoblovaný
comparación: sin comparaciónbezkonkurenčně nejlepší ap.
compromiso: sin compromisonezávazný, nezávazně se informovat ap.
concierto: sin orden ni conciertobez ladu a skladu
consideración: sin consideraciónbezohledně
consuelo: sin consuelobezútěšně
costura: sin costurabezešvý, nešitý
cuartel: sin cuartelnelítostný, nemilosrdný, bez slitování jednání ap.
demora: sin demoraneprodleně, neodkladně
distinción: sin distinciónbez rozdílu, stejně, rovně, bezohledně
duda: sin dudanepochybně, bezpochyby, bezesporu
duda: sin lugar a dudasnepochybně, určitě, jistě
educación: sin educaciónnevychovaný
empacho: sin empachobez rozpaků, bezostyšně
empleo: sin empleobez zaměstnání, nezaměstnaný
esfuerzo: sin esfuerzosnadno, bez námahy
estrenar: sin estrenarnepoužitý, nenošený oblečení
fondo: přen. pozo sin fondobezedná studna
fundamento: sin fundamentobezdůvodně, bez opodstatnění, povrchní, neseriózní
garantía: sin garantíabez záruky
hilo: teléfono sin hilosbezdrátový telefon
mácula: sin máculačistý, neposkvrněný
miramiento: sin miramientobez ohledu
plomo: gasolina de/sin plomoolovnatý/bezolovnatý benzín
precedente: sin precedentesbezprecedentní, nový, nebývalý
rodeo: sin rodeosbez okolků
salida: calle sin salidaslepá ulice
tardanza: sin tardanzabez meškání, okamžitě
techo: sin techobezdomovec
vacilación: sin vacilaciónbez váhání
vuelo: vuelo sin motorplachtění, bezmotorové létání
barrera: acceso sin barrerasbezbariérový přístup
causa: sin causabez důvodu; bezdůvodně
cesar: sin cesarbez přestání
cuidado: Me tiene/trae sin cuidado.Je mi to jedno.
escrúpulo: sin escrúpulosbezohledný; bez skrupulí
esmalte: sin esmaltenenalakovaný
interrupción: sin interrupciónbez přerušení; nepřetržitě
teléfono: teléfono sin hilos/inalámbricobezdrátový telefon
gloria: hanl. sin pena ni gloriažádná sláva