Příslovce
- (nalitý ap.) по́лно, целико́м
- (úplně, naprosto) по́лностью, сполна́, вполне́Plně s Vámi souhlasím.Я с Ва́ми вполне́ согла́сен.plně koho/co podpořitсполна́ поддержа́ть кого/что
čára: сплошна́я/то́чечная/преры́вистая ли́нияplná/tečkovaná/přerušovaná čára
doušek: больши́ми глотка́миplnými doušky
míra: в по́лной ме́реplnou měrou
moc: полномо́чие, дове́ренностьplná moc
ověřený: нотариа́льно заве́ренная дове́ренностьnotářsky ověřená plná moc
pára: по́лным хо́дом (вперёд), на всех пара́х (вперёд)plnou parou (vpřed)
plný: сплошна́я ли́нияmotor. plná čára
rychlost: на по́лной ско́ростиv plné rychlosti
úvazek: по́лная/части́чная/непо́лная за́нятостьplný/částečný/snížený úvazek
zaměstnanost: непо́лная/по́лная за́нятостьčástečná/plná zaměstnanost
dýchat: дыша́ть по́лной гру́дьюdýchat z plných plic
energie: Он по́лон эне́ргии.Je plný energie.
kompenzace: по́лное/части́чное возмеще́ние убы́тковekon. plná/částečná kompenzace ztrát
krása: во всей красоте́v plné kráse
nabrat: зали́ть по́лный бакnabrat plnou nádrž
nasazení: рабо́тать/игра́ть с по́лной отда́чейpracovat/hrát s plným nasazením
natankovat: запра́вить по́лный бак/до по́лного ба́каnatankovat plnou nádrž
notář: полномо́чие заве́ренное нота́риусомnotářem ověřená plná moc
penze: по́лный пансио́н, с пита́ниемplná penze
plně: Я с Ва́ми вполне́ согла́сен.Plně s Vámi souhlasím.
plnit: начиня́ть что тво́рогомgastr. plnit co tvarohem
pochopení: встре́тить по́лное понима́ниеsetkat se s plným pochopením
povinnost: выполня́ть обя́занностьplnit povinnost
soustředit se: целико́м сосредото́читься на чемplně se soustředit na co
vědomí: находи́ться в по́лном созна́нииbýt při plném vědomí
verze: по́лная/демонстрацио́нная ве́рсияvýp. plná/demonstrační verze
výkon: рабо́тать с по́лной отда́чейpracovat na plný výkon
vytížený: У меня́ напряжённый гра́фик.Jsem plně vytížený.
vytížit: Он был по́лностью за́нят.Byl plně vytížen.
zaměstnaný: рабо́тающий на по́лную ста́вкуzaměstnaný na plný úvazek
zasmát se: посмея́ться от (всей) души́zasmát se z plných plic
lesk: во всём бле́скеv plném lesku
obrátka: рабо́тать вовсю́pracovat na plné obrátky
paráda: быть в по́лном/при всём пара́деbýt v plné parádě
plíce: крича́ть во всё го́рлоkřičet z plných plic
plout: идти́ под паруса́миplout pod plnými plachtami
plyn: по́лным хо́дом, в по́лную си́лу, на по́лную мо́щность, на всю кату́шку, на всех пара́хpřen. na plný plyn
počet: яви́ться в по́лном соста́веdostavit se v plném počtu
pohotovost: Мы в (состоя́нии) по́лной гото́вности.Jsme v plné pohotovosti.
výše: сполна́v plné výši
vzad: Повора́чивай огло́бли!Plnou parou vzad! rychle pryč
zaměstnání: рабо́та с части́чной за́нятостью/на по́лную ста́вкуzaměstnání na částečný/plný úvazek
zbroj: во всеору́жииv plné zbroji
zub: Ему́ э́то навя́зло в зуба́х.Má toho plné zuby.
красота́: во всей красоте́v plné kráse
мах: во весь махplným tryskem, ze všech sil
пра́во: с по́лным пра́вомplným právem
раска́яние: по́лный раская́нияplný lítosti
ско́рость: на по́лной ско́ростиv plné rychlosti
су́тки: кру́глые су́ткиplných 24 hodin
треск: с тре́ском провали́ться(katastrofálně) neuspět, propadnout, prohrát na plné čáře
напрями́к: сказа́ть напрями́кříct na plnou pusu/bez obalu
отда́ча: с по́лной отда́чейnaplno, na plné obrátky
пансио́н: по́лный пансио́нplná penze
подря́д: три часа́ подря́дcelé/plné tři hodiny
полномо́чие: дать полномо́чиеdát plnou moc komu, zplnomocnit koho
по́лностью: По́лностью с ва́ми согла́сен.Plně s vámi souhlasím.
разга́р: в по́лном разга́реv plném proudu o sezóně ap.
соста́в: в по́лном соста́веv plném počtu
па́рус: на всех паруса́хplnou parou
све́чка: жечь све́чку с обо́их концо́вpálit svíčku z obou konců, užívat si života na plný plyn, žít rychle
pecka: naplno на всю́ желе́зку, на все стоna plný pecky