Hlavní obsah

plný

Vyskytuje se v

čára: сплошна́я/то́чечная/преры́вистая ли́нияplná/tečkovaná/přerušovaná čára

doušek: больши́ми глотка́миplnými doušky

míra: в по́лной ме́реplnou měrou

moc: полномо́чие, дове́ренностьplná moc

ověřený: нотариа́льно заве́ренная дове́ренностьnotářsky ověřená plná moc

pára: по́лным хо́дом (вперёд), на всех пара́х (вперёд)plnou parou (vpřed)

plný: сплошна́я ли́нияmotor. plná čára

rychlost: на по́лной ско́ростиv plné rychlosti

úvazek: по́лная/части́чная/непо́лная за́нятостьplný/částečný/snížený úvazek

zaměstnanost: непо́лная/по́лная за́нятостьčástečná/plná zaměstnanost

dýchat: дыша́ть по́лной гру́дьюdýchat z plných plic

energie: Он по́лон эне́ргии.Je plný energie.

kompenzace: по́лное/части́чное возмеще́ние убы́тковekon. plná/částečná kompenzace ztrát

krása: во всей красоте́v plné kráse

nabrat: зали́ть по́лный бакnabrat plnou nádrž

nasazení: рабо́тать/игра́ть с по́лной отда́чейpracovat/hrát s plným nasazením

natankovat: запра́вить по́лный бак/до по́лного ба́каnatankovat plnou nádrž

notář: полномо́чие заве́ренное нота́риусомnotářem ověřená plná moc

penze: по́лный пансио́н, с пита́ниемplná penze

pochopení: встре́тить по́лное понима́ниеsetkat se s plným pochopením

vědomí: находи́ться в по́лном созна́нииbýt při plném vědomí

verze: по́лная/демонстрацио́нная ве́рсияvýp. plná/demonstrační verze

výkon: рабо́тать с по́лной отда́чейpracovat na plný výkon

zaměstnaný: рабо́тающий на по́лную ста́вкуzaměstnaný na plný úvazek

zasmát se: посмея́ться от (всей) души́zasmát se z plných plic

lesk: во всём бле́скеv plném lesku

obrátka: рабо́тать вовсю́pracovat na plné obrátky

paráda: быть в по́лном/при всём пара́деbýt v plné parádě

plíce: крича́ть во всё го́рлоkřičet z plných plic

plout: идти́ под паруса́миplout pod plnými plachtami

plyn: по́лным хо́дом, в по́лную си́лу, на по́лную мо́щность, на всю кату́шку, на всех пара́хpřen. na plný plyn

počet: яви́ться в по́лном соста́веdostavit se v plném počtu

pohotovost: Мы в (состоя́нии) по́лной гото́вности.Jsme v plné pohotovosti.

výše: сполна́v plné výši

vzad: Повора́чивай огло́бли!Plnou parou vzad! rychle pryč

zaměstnání: рабо́та с части́чной за́нятостью/на по́лную ста́вкуzaměstnání na částečný/plný úvazek

zbroj: во всеору́жииv plné zbroji

zub: Ему́ э́то навя́зло в зуба́х.Má toho plné zuby.

красота́: во всей красоте́v plné kráse

мах: во весь махplným tryskem, ze všech sil

пра́во: с по́лным пра́вомplným právem

раска́яние: по́лный раская́нияplný lítosti

ско́рость: на по́лной ско́ростиv plné rychlosti

су́тки: кру́глые су́ткиplných 24 hodin

треск: с тре́ском провали́ться(katastrofálně) neuspět, propadnout, prohrát na plné čáře

напрями́к: сказа́ть напрями́кříct na plnou pusu/bez obalu

отда́ча: с по́лной отда́чейnaplno, na plné obrátky

пансио́н: по́лный пансио́нplná penze

подря́д: три часа́ подря́дcelé/plné tři hodiny

полномо́чие: дать полномо́чиеdát plnou moc komu, zplnomocnit koho

разга́р: в по́лном разга́реv plném proudu o sezóně ap.

соста́в: в по́лном соста́веv plném počtu

па́рус: на всех паруса́хplnou parou

све́чка: жечь све́чку с обо́их концо́вpálit svíčku z obou konců, užívat si života na plný plyn, žít rychle

pecka: naplno на всю́ желе́зку, на все стоna plný pecky