Vyskytuje se v
pecka: na plný peckynaplno на всю́ желе́зку, на все сто
čára: plná/tečkovaná/přerušovaná čáraсплошна́я/то́чечная/преры́вистая ли́ния
doušek: plnými douškyбольши́ми глотка́ми
míra: plnou měrouв по́лной ме́ре
moc: plná mocполномо́чие, дове́ренность
ověřený: notářsky ověřená plná mocнотариа́льно заве́ренная дове́ренность
pára: plnou parou (vpřed)по́лным хо́дом (вперёд), на всех пара́х (вперёд)
rychlost: v plné rychlostiна по́лной ско́рости
úvazek: plný/částečný/snížený úvazekпо́лная/части́чная/непо́лная за́нятость
zaměstnanost: částečná/plná zaměstnanostнепо́лная/по́лная за́нятость
dýchat: dýchat z plných plicдыша́ть по́лной гру́дью
energie: Je plný energie.Он по́лон эне́ргии.
kompenzace: ekon. plná/částečná kompenzace ztrátпо́лное/части́чное возмеще́ние убы́тков
krása: v plné kráseво всей красоте́
nabrat: nabrat plnou nádržзали́ть по́лный бак
nasazení: pracovat/hrát s plným nasazenímрабо́тать/игра́ть с по́лной отда́чей
natankovat: natankovat plnou nádržзапра́вить по́лный бак/до по́лного ба́ка
notář: notářem ověřená plná mocполномо́чие заве́ренное нота́риусом
penze: plná penzeпо́лный пансио́н; с пита́нием
pochopení: setkat se s plným pochopenímвстре́тить по́лное понима́ние
úvazek: práce na neplný úvazekрабо́та на непо́лный рабо́чий день
vědomí: být při plném vědomíнаходи́ться в по́лном созна́нии
verze: výp. plná/demonstrační verzeпо́лная/демонстрацио́нная ве́рсия
výkon: pracovat na plný výkonрабо́тать с по́лной отда́чей
zaměstnaný: zaměstnaný na plný úvazekрабо́тающий на по́лную ста́вку
zasmát se: zasmát se z plných plicпосмея́ться от (всей) души́
lesk: v plném leskuво всём бле́ске
obrátka: pracovat na plné obrátkyрабо́тать вовсю́
paráda: být v plné paráděбыть в по́лном/при всём пара́де
plíce: křičet z plných plicкрича́ть во всё го́рло
plout: plout pod plnými plachtamiидти́ под паруса́ми
plyn: přen. na plný plynпо́лным хо́дом; в по́лную си́лу; на по́лную мо́щность
plyn: pracovat na plný plynрабо́тать на по́лном газу́
počet: dostavit se v plném počtuяви́ться в по́лном соста́ве
pohotovost: Jsme v plné pohotovosti.Мы в (состоя́нии) по́лной гото́вности.
výše: v plné výšiсполна́
zaměstnání: zaměstnání na částečný/plný úvazekрабо́та с части́чной за́нятостью/на по́лную ста́вку
zbroj: v plné zbrojiво всеору́жии
zub: Má toho plné zuby.Ему́ э́то навя́зло в зуба́х.
бюст: по́лный бюстplné poprsí
красота́: во всей красоте́v plné kráse
мах: во весь махplným tryskem, ze všech sil
нагру́зка: по́лная нагру́зкаplný úvazek
пра́во: с по́лным пра́вомplným právem
раска́яние: по́лный раска́янияplný lítosti
ско́рость: на по́лной ско́ростиv plné rychlosti
су́тки: кру́глые су́ткиplných 24 hodin
треск: с тре́ском провали́ться(katastrofálně) neuspět, propadnout, prohrát na plné čáře
напрями́к: сказа́ть напрями́кříct na plnou pusu/bez obalu
отда́ча: с по́лной отда́чейnaplno; na plné obrátky
пансио́н: по́лный пансио́нplná penze
подря́д: три часа́ подря́дcelé/plné tři hodiny
полномо́чие: дать полномо́чиеdát plnou moc komu; zplnomocnit koho
по́лный: в по́лном соста́веv plné sestavě
разга́р: в по́лном разга́реv plném proudu o sezóně ap.
соста́в: в по́лном соста́веv plném počtu
текст: по́лный текстplné znění
фо́рма: пы́шные фо́рмыplné/kypré tvary
па́рус: на всех паруса́хplnou parou