Hlavní obsah

plně

Vyskytuje se v

čára: plná/tečkovaná/přerušovaná čáraсплошна́я/то́чечная/преры́вистая ли́ния

doušek: plnými douškyбольши́ми глотка́ми

míra: plnou měrouв по́лной ме́ре

moc: plná mocполномо́чие, дове́ренность

ověřený: notářsky ověřená plná mocнотариа́льно заве́ренная дове́ренность

pára: plnou parou (vpřed)по́лным хо́дом (вперёд), на всех пара́х (вперёд)

plný: motor. plná čáraсплошна́я ли́ния

rychlost: v plné rychlostiна по́лной ско́рости

úvazek: plný/částečný/snížený úvazekпо́лная/части́чная/непо́лная за́нятость

zaměstnanost: částečná/plná zaměstnanostнепо́лная/по́лная за́нятость

dýchat: dýchat z plných plicдыша́ть по́лной гру́дью

energie: Je plný energie.Он по́лон эне́ргии.

kompenzace: ekon. plná/částečná kompenzace ztrátпо́лное/части́чное возмеще́ние убы́тков

krása: v plné kráseво всей красоте́

nabrat: nabrat plnou nádržзали́ть по́лный бак

nasazení: pracovat/hrát s plným nasazenímрабо́тать/игра́ть с по́лной отда́чей

natankovat: natankovat plnou nádržзапра́вить по́лный бак/до по́лного ба́ка

notář: notářem ověřená plná mocполномо́чие заве́ренное нота́риусом

penze: plná penzeпо́лный пансио́н, с пита́нием

plně: Plně s Vámi souhlasím.Я с Ва́ми вполне́ согла́сен.

plnit: gastr. plnit co tvarohemначиня́ть что тво́рогом

pochopení: setkat se s plným pochopenímвстре́тить по́лное понима́ние

povinnost: plnit povinnostвыполня́ть обя́занность

soustředit se: plně se soustředit na coцелико́м сосредото́читься на чем

vědomí: být při plném vědomíнаходи́ться в по́лном созна́нии

verze: výp. plná/demonstrační verzeпо́лная/демонстрацио́нная ве́рсия

výkon: pracovat na plný výkonрабо́тать с по́лной отда́чей

vytížený: Jsem plně vytížený.У меня́ напряжённый гра́фик.

vytížit: Byl plně vytížen.Он был по́лностью за́нят.

zaměstnaný: zaměstnaný na plný úvazekрабо́тающий на по́лную ста́вку

zasmát se: zasmát se z plných plicпосмея́ться от (всей) души́

lesk: v plném leskuво всём бле́ске

obrátka: pracovat na plné obrátkyрабо́тать вовсю́

paráda: být v plné paráděбыть в по́лном/при всём пара́де

plíce: křičet z plných plicкрича́ть во всё го́рло

plout: plout pod plnými plachtamiидти́ под паруса́ми

plyn: přen. na plný plynпо́лным хо́дом, в по́лную си́лу, на по́лную мо́щность, на всю кату́шку, на всех пара́х

počet: dostavit se v plném počtuяви́ться в по́лном соста́ве

pohotovost: Jsme v plné pohotovosti.Мы в (состоя́нии) по́лной гото́вности.

výše: v plné výšiсполна́

vzad: Plnou parou vzad! rychle pryčПовора́чивай огло́бли!

zaměstnání: zaměstnání na částečný/plný úvazekрабо́та с части́чной за́нятостью/на по́лную ста́вку

zbroj: v plné zbrojiво всеору́жии

zub: Má toho plné zuby.Ему́ э́то навя́зло в зуба́х.

красота́: v plné kráseво всей красоте́

мах: plným tryskem, ze všech silво весь мах

пра́во: plným právemс по́лным пра́вом

раска́яние: plný lítostiпо́лный раская́ния

ско́рость: v plné rychlostiна по́лной ско́рости

су́тки: plných 24 hodinкру́глые су́тки

треск: (katastrofálně) neuspět, propadnout, prohrát na plné čářeс тре́ском провали́ться

напрями́к: říct na plnou pusu/bez obaluсказа́ть напрями́к

отда́ча: naplno, na plné obrátkyс по́лной отда́чей

пансио́н: plná penzeпо́лный пансио́н

подря́д: celé/plné tři hodinyтри часа́ подря́д

полномо́чие: dát plnou moc komu, zplnomocnit kohoдать полномо́чие

по́лностью: Plně s vámi souhlasím.По́лностью с ва́ми согла́сен.

разга́р: v plném proudu o sezóně ap.в по́лном разга́ре

соста́в: v plném počtuв по́лном соста́ве

па́рус: plnou parouна всех паруса́х

све́чка: pálit svíčku z obou konců, užívat si života na plný plyn, žít rychleжечь све́чку с обо́их концо́в

pecka: na plný peckynaplno на всю́ желе́зку, на все сто