Die, podstatné jméno~, ~n
- legenda o životě svatých
- legenda, báchorka smyšlenka
- legenda, vysvětlivky na mapě ap.
Akte: etw. Akk zu den Akten legenodložit co ad acta, založit co ke spisům
Block: das Haupt auf den Block legenpoložit hlavu na špalek, nést kůži na trh
Geschirr: sich ins Geschirr legenzapřáhnout se, zabrat při studiu ap.
Goldwaage: alles/jedes Wort auf die Goldwaage legenbrát všechno doslovně/smrtelně vážně
Grundstein: den Grundstein zu etw. legenpoložit základní kámen čeho, čemu
Hand: für j-n/etw. seine Hand ins Feuer legendát za koho/co ruku do ohně zaručit se
Hindernis: j-m/etw. Hindernisse in den Weg legenklást komu/čemu do cesty překážky
Karte: die Karten aufdecken/auf den Tisch legenodkrýt karty/vyložit karty (na stůl)
Karte: j-m die Karten legenvykládat komu karty
Kette: j-n an die Kette legenuvázat koho na řetěz
legen: sich legenlehnout si do postele ap.
legen: sich legensnést se zima na krajinu ap.
legen: sich legenutišovat se, ustávat, opadat rozbouřené moře, rozčílení ap.
Seite: etw. Akk auf die Seite legenodkládat si co bokem
Weg: j-m/etw. nichts in den Weg legenneklást komu/čemu do cesty žádné překážky
Wert: Wert auf etw. Akk legenklást důraz na co
Wiege: j-m in die Wiege gelegt worden seinbýt komu dáno do vínku
Wort: jedes Wort auf die Goldwaage legenvážit každé slovo
auf: die Tasche auf den Boden legenpoložit tašku na zem
Falle: eine Falle aufstellen/legennalíčit/nastražit past
Kette: einen Hund an die Kette legenuvázat psa na řetěz
legen: Leg dich!Lehni! pobídka psovi
Schoß: die Hände in den Schoß legensložit ruce do klína
übers: j-n übers Knie legenpřehnout koho přes koleno
Äußerlichkeit: auf Äußerlichkeiten Wert legenklást důraz na vzhled
Brand: Brand an etw. legenzapálit; podpálit co
dazwischen: Lege das Buch nicht darauf, sondern dazwischen.Nepokládej tu knihu na to, ale mezi to.
Ei: Die Hennen legen Eier.Slepice snáší vejce.
Feuer: Feuer legen/löschenzaložit/uhasit požár
Grab: Blumen auf j-s Grab legenpoložit květiny na čí hrob
Gras: sich ins Gras legenlehnout si do trávy
Krone: Er legte die Krone nieder.Vzdal se koruny.
legen: Sie legte die Tischdecke auf den Tisch.Položila ubrus na stůl.
legen: Wäsche legen(po)skládat prádlo
Leitung: die Leitung legenpoložit vedení
Schulter: den Arm um j-s Schulter legenkoho vzít kolem ramen
Wind: Der Wind bläst/legt sich.Vítr vane/utichá.
legen: j-n ins Grab legenpohřbít; pochovat koho
košík: výp. vložit/přidat do košíkudem Warenkorb hinzufügen, in den Warenkorb legen
oko: klást okaSchlingen legen
pře: Nebuďte ve při!Legt den Streit bei!, Streitet euch nicht!
překážka: klást komu (do cesty) překážkyj-m Hindernisse (in den Weg) legen
váha: přikládat čemu váhugroßen Wert auf etw. legen
vykládat: vykládat komu kartyj-m die Karten legen
železo: vsadit koho do železj-n in Eisen legen
chladnička: uložit potraviny do chladničkydie Lebensmittel in den Kühlschrank legen
inkubátor: uložit dítě do inkubátorudas Kind in einen Inkubator legen
jinam: co položit jinametw. woandershin legen
legenda: legenda k obrázkůmdie Legende zu den Bildern
lehnout (si): Lehni! povel pro psaLeg dich!
maturovat: Maturoval v roce 1983.Er legte im Jahr 1983 das Abitur ab.
naplocho: položit co naplochoetw. flach legen
narovnat: narovnat talíř cukrovíSüßgebäck auf den Teller legen
naskládat: naskládat na závěsech záhybydie Vorhänge in Falten legen
nastražit: nastražit bombueine Bombe legen
navrch: položit co navrch čehoetw. oben auf etw. legen
opačně: položit co opačněetw. umgekehrt legen
opředený: přen. místo opředené pověstmiein von Legenden umwitterter Ort
parketa: klást/leštit parketydas Parkett legen/polieren
pekáč: dát husu na pekáčdie Gans in den Bräter legen
poskládat: poskládat prádlo do skřínědie Wäsche in den Schrank legen
postel: lehnout si do postelesich ins Bett legen
přichystat: Přichystejte si papír a tužku.Legen sie sich Papier und einen Stift bereit.
rovně: lehnout si rovněsich flach legen
řádek: sázet brambory do řádkůdie Kartoffeln in Reihen legen
sdružit: Partneři sdružili své finanční prostředky.Die Partner legten ihre Finanzmittel zusammen.
snést: snést vejceein Ei legen
spánek: uložit se ke spánkusich schlafen legen
spis: odložit spis ad actadie Schrift ad acta legen
ulehnout: Ulehl s chřipkou.Er hat sich mit Grippe ins Bett gelegt.
uložit: uložit co ad actaetw. ad acta legen
vina: klást za vinu komu coj-m etw. zur Last legen
vypálit: Zamířil a vypálil.Er legte an und feuerte.
základ: položit základydas Fundament legen, fundamentieren
základní: položit základní kámen čeho, k čemuden Grundstein für etw., zu etw. legen
zrychlit: Závodník zrychlil na pátém kilometru.Der Läufer legte auf dem fünften Kilometer zu.
ztišit se: Vítr se ztišil.Der Wind legte sich.
důraz: přen. klást důraz na čestnostden Nachdruck auf die Ehre legen
karta: vyložit komu kartyj-m die Karten legen
klín: složit ruce do klínadie Hände in den Schoß legen
lopatka: položit koho na lopatkyj-n auf die Schulter legen
obout se: Ten se do toho ale pořádně obul!Der legte sich aber mächtig ins Geschirr!
oheň: dát za koho/co ruku do ohněfür j-n/etw. die Hand ins Feuer legen
přehnout: přehnout koho přes kolenoj-n übers Knie legen
strana: dát co na stranu schovatetw. beiseite legen