Hlavní obsah

Fuß

Vyskytuje se v

bekommen: festen Boden unter die Füße bekommenzískat pevnou půdu pod nohama

Boden: festen Boden unter den Füßen habenmít pevnou půdu pod nohama

Boden: den Boden unter den Füßen verlierenztrácet půdu pod nohama

Grab: mit einem Fuß/Bein im Grabe stehenbýt jednou nohou v hrobě

Hand: Hand und Fuß habenmít hlavu a patu

Kopf: von Kopf bis Fußod hlavy (až) k patě

leben: auf großem Fuß lebenžít (si) na vysoké noze

stehen: auf eigenen Füßen/Beinen stehenstát na vlastních nohách

verlieren: den Boden unter den Füßen verlierenztrácet půdu pod nohama

bloß: mit bloßen Füßen gehenjít naboso

taub: taube Füße vor Kälte habenmít zimou ztuhlé nohy

zu: zu Fußpěšky

abstützen: sich mit einem Fuß abstützenzapřít se nohou

gehen: Willst du mitfahren oder lieber (zu Fuß) gehen?Chceš se svézt nebo jdeš raději pěšky?

stampfen: mit dem Fuß den Takt stampfenvydupávat nohou takt

treten: Er ist mir auf den Fuß getreten.Šlápl mi na nohu.

treten: einen Dorn in den Fuß tretenšlápnout na trn

verbinden: j-m/sich den Fuß verbindenobvázat komu/si nohu

werfen: sich j-m zu Füßen werfenvrhnout se komu k nohám

wund: hovor. sich die Füße nach etw. wund laufenuběhat si nohy, uběhat se za čím

hlava: od hlavy až k patěvon Kopf bis Fuß

k, ke, ku: od hlavy k patěvon Kopf bis Fuß

pěšky: chodit pěškyzu Fuß gehen

dupat: dupat do rytmuim Rhythmus stampfen, mit dem Fuß den Rhythmus stampfen

hora: na úpatí horyam Fuße des Berges

chodit: chodit pěškyzu Fuß gehen

jít: jít pěškyzu Fuß gehen

kulhat: Kulhá na levou nohu.Er hinkt auf dem linken Fuß.

levá: kopat levouden Ball mit dem linken Fuß treten

odtud: Šel celou cestu odtud pěšky.Er ging den ganzen Weg von hier zu Fuß.

ohřát: ohřát si nohy u ohněsich die Füße am Feuer wärmen

osada: osada na úpatí horydie Ortschaft am Fuße des Berges

podupávat: podupávat do taktumit dem Fuß den Takt stampfen

podvrtnout se: Noha se mu podvrtla.Er hat sich den Fuß verstaucht.

pravačka: kopat pouze pravačkounur mit dem rechten Fuß spielen

přišlápnout: přišlápnout komu nohuauf j-s Fuß treten

rozříznout: rozříznout si nohu o střepsich den Fuß an einer Scherbe aufschneiden

smeknout se: Na schodech se mi smekla noha.Mein Fuß ist auf der Treppe (aus)geglitten.

stopa: Měří 6 stop.Er ist 6 Fuß hoch.

stoupnout: stoupnout komu na nohuj-m auf den Fuß treten

šlapat: Tentokrát musíš šlapat pěšky.Diesmal musst du zu Fuß gehen.

uklouznout: Noha mu uklouzla na mokré trávě.Sein Fuß ist auf dem nassen Gras ausgerutscht.

úpatí: Město leží na úpatí hor.Die Stadt liegt am Fuß der Berge.

vězeň: propustit vězně na svoboduden Gefangenen auf freien Fuß setzen

vrazit: vrazit si trn do nohysich einen Dorn in den Fuß treten

vykoupat: Nohy si vykoupej v solném roztoku.Bade deine Füße in einer Salzlösung.

vyprostit: vyprostit nohu z díryden Fuß aus dem Loch herausziehen

vzepřít se: Vzepřel se nohama o zeď.Er stemmte seine Füße gegen die Wand.

zabodnout se: Trn se jí zabodl do nohy.Ein Dorn bohrte sich in ihren Fuß ein.

zapadlý: nohy zapadlé do bahnadie in den Schlamm eingesunkenen Füße

zapíchnout: Omylem si zapíchl hřebík do nohy.Er hat sich versehentlich einen Nagel in den Fuß getreten.

zima: Je mi zima na nohy.Ich habe kalte Füße.

zvrtnout: zvrtnout si nohusich den Fuß verrenken

zvrtnout se: Na schodech se mu zvrtla noha.Auf der Treppe ist er mit dem Fuß (zur Seite) umgeknickt.

hlava: mít hlavu a patuHand und Fuß haben

nehet: bránit se zuby nehtysich mit Händen und Füßen wehren

noha: postavit se na vlastní nohysich auf eigene Füße stellen

noha: žít na vysoké nozeauf großem Fuß(e) leben

omlátit: omlátit komu co o hlavuj-m etw. Akk vor die Füße werfen

pevný: ztratit pevnou půdu pod nohamaden Boden unter den Füßen verlieren