Hlavní obsah

neřekla

říctdire*, comunicare , dichiarare

říct sichiedere* , far pagare

Vyskytuje se v

jednoduše: jednoduše řečenoin parole povere/semplici

jinak: jinak řečenoin altre parole

mírně: mírně řečenoa dir poco, per usare un eufemismo

naplno: říct (to) naplnonon avere peli sulla lingua, bez servítek dire qc fuori dai denti

nesmět: Nesmíš mu to říct.Non devi dirglielo.

obecně: obecně řečeno(parlando) in generale

obrazně: obrazně řečenodetto in senso figurato

přesně: přesněji řečenoper essere preciso

upřímně: upřímně řečenosinceramente/francamente detto

žertem: říct co žertemdire qc per scherzo

aby: Abych řekl pravdu ...A dire il vero ...

aby: Řeknu mu, aby ti zavolal.Gli dirò di chiamarti.

bezpochyby: Bezpochyby ti to řekl.Te l'ha detto senza dubbio.

bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?

dát: Nedá si říct.Non vuole intendere ragione.

chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?

jak: Jak se to řekne italsky?Come si dice in italiano?

jednou: Jak už jsem jednou řekl ...Come ho già detto una volta ...

jemu: Řekni to jemu.Diglielo a lui.

jim: Řekl jim to.Gliel'ha detto.

kromě: kromě toho bych rád řekl ...a parte ciò vorrei dire ...

mi: Řekni mi, jak ...Dimmi come ...

mu: Já mu to řeknu.Glielo dirò.

nadsázka: Bez nadsázky lze říci, že ...Senza esagerare/esagerazioni si può dire che ...

naschvál: Řekl jsem to naschvál.L'ho detto apposta.

natvrdo: Řeknu mu to natvrdo.Glielo dirò chiaro e tondo.

něco: Jak můžeš něco takového říct?Come puoi dire una cosa del genere?

nechť: Řekni mu, nechť mi to pošle.Digli di inviarmelo.

německy: Řekni to německy.Dillo in tedesco.

ono: Ono se to snadno řekne ...È facile (d)a dirsi.

po: Po pravdě řečeno...A dire la verità ...

pravda: Abych pravdu řekl ...A dire il vero ...

přihlásit se: Přihlaste se, pokud chcete něco říct.Alzate la mano, se volete dire qualcosa.

rovina: Řeknu vám to na rovinu.Sarò franco con Lei.

rovina: Řekl mi na rovinu, že ...Mi ha detto apertamente che ...

rozechvělý: říct co rozechvělým hlasemdire qc con voce tremula

říct si: Kolik si za to řeknou?Quanto chiedono per quello?

říct si: Řekl jsem si...Mi sono detto...

sám: Ty jsi to sám řekl.L'hai detto tu stesso.

se, si: To se snadno řekne.È più facile a dirsi che a farsi.

skoro: Skoro bych řekl, že ...Oserei quasi dire che ...

slovensky: Jak se řekne slovensky děkuji?Come si dice grazie in slovacco?

slovo: říci co vlastními slovydire qc con parole proprie

snadno: To se snadno řekne.È facile a dirsi.; È presto detto.

tak: Tak mi tedy řekni ...Dimmi allora ...

takový: Nic takového jsem neřekl.Non ho detto niente di simile.

těžce: (To je) těžko říct.È difficile dirlo.

úvodem: Úvodem bych chtěl říct ...Per introdurre/Come introduzione vorrei dire ...

vždyť: Ale vždyť jsem mu to řekl.Eppure gliel'avevo detto.

že: Tys mu to řekl, že?Gliel'hai detto tu, vero?

obal: říci co bez obalunon avere peli sulla lingua

plíce: říci komu co od plic bez servítekdire qc fuori dai denti a q

stačit: Stačí říct.Basta parlare.; Basta dirlo.

švec: než bys řekl švecprima che tu possa dire A

apparenza: per salvare l'apparenzaaby se neřeklo

breve: per farla/dirla brevestručně řečeno

chiaro: dire qc chiaro e tondoříct co otevřeně

confidenza: dire qc a q in confidenzaříct co komu důvěrně

detto: va detto che ...je třeba říct, že..., je pravda, že... upřesnění výroku ap.

dire: a dire pocomírně řečeno

dire: per meglio dire ...lépe řečeno ...

grosso: dirla grossaříci něco nevhodného, říci (úplnou) hovadinu

meno: in men che non si dicanež bys řekl švec, co by dup rychle, vmžiku

modo: per modo di direabych tak řekl

muso: přen. dire qc sul musoříct co do ksichtu/narovinu

no: dire un no risolutoříct rezolutní NE

premessa: fare una premessaříci pár slov úvodem

pro: pro formaformálně, aby se neřeklo

sinceramente: sinceramente dettoupřímně řečeno

sincero: per essere sinceroabych pravdu řekl, abych byl upřímný

soldone: přen. detto in soldonijednoduše řečeno

tre: dire qc in tre paroleříci co dvěma slovy

usare: per usare un eufemismokulantně/eufemisticky řečeno

valere: vale a diretedy, totiž, to jest, přesněji řečeno

vero: a dire il vero...popravdě (řečeno)..., abych řekl pravdu...

a: A dire il vero ...Abych řekl pravdu ...

almeno: Dovevi almeno dirmelo.Měls mi to aspoň říct.

altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...

amenità: Ha detto un mucchio di amenità.Řekl fůru nesmyslů.

apposta: L'ho detto apposta.Řekl jsem to naschvál.

bastare: Basta chiedere.Stačí říct.

bastare: Non mi basta l'animo per dirglielo.Netroufám si mu to říct.

cantare: Gliel'ho cantata chiara (la verità).Řekla jsem mu to na rovinu.

ce: Non ce l'hanno detto.Neřekli nám to.

chiedere: Hanno chiesto un prezzo ragionevole.Řekli si rozumnou cenu.

comodo: Dimmi quando sei comodo per ...Řekni mi, kdy se ti hodí ...

coso: Di' a coso di venire.Řekni tam tomu, ať přijde.

cuore: Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.

difficile: È difficile a dire.Těžko říct.

dimenticare: Ho dimenticato di dirtelo.Zapomněl jsem ti to říct.