Hlavní obsah

cattivare

Tranzitivní sloveso

  • cattivarsi q/qc získat si koho/co náklonnost ap.

Vyskytuje se v

affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým

alito: alito fresco/cattivosvěží/zkažený dech

cattivo: essere di cattivo umoremít špatnou náladu

erba: erba cattivaplevel

esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad

fiato: fiato cattivozkažený dech zápach z úst

fortuna: cattiva fortunasmůla

gusto: di cattivo gustonevkusný, mizerného vkusu

impressione: fare una buona/cattiva impressione a q(u)dělat na koho dobrý/špatný dojem

intenzione: intenzione cattivaschválnost

mira: avere buona/cattiva miramít dobrou/špatnou mušku

nome: farsi un cattivo nomezískat špatnou pověst

odore: cattivo odorezápach

partito: un ottimo/cattivo partitovýborná/špatná partie

portare: portare q sulla cattiva stradasvést koho na scestí

presentimento: brutto/cattivo presentimentozlé tušení, zlá předtucha

prognosi: buona/cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci

raccolto: raccolto scarso/cattivoneúroda

riuscita: fare/avere una buona/cattiva riuscitadopadnout dobře/špatně záměr ap.

segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení

sorte: la cattiva sortesmůla nepřízeň osudu

termine: essere in buoni/cattivi termini con qbýt/nebýt zadobře s kým

umore: essere di buon/cattivo umoremít dobrou/špatnou náladu

augurio: È di buon/cattivo augurio.Je to dobré/špatné znamení.

cera: Ha una cattiva cera.Vypadá špatně/nezdravě., Nevypadá dobře.

confinare: Il cattivo tempo ci confinò in casa.Kvůli špatnému počasí jsme museli zůstat doma.

profeta: essere cattivo profetabýt špatným prorokem

strada: essere sulla cattiva stradabýt na scestí

budit: dare/fare una buona/cattiva impressionebudit dobrý/špatný dojem

dech: alito cattivozkažený dech zápach z úst

dojem: fare una buona/cattiva impressione a qudělat dobrý/špatný dojem na koho

nálada: essere di buon/cattivo umoremít dobrou/špatnou náladu

naložený: essere di buon/cattivo umorebýt dobře/špatně naložený

obchod: fare un buon/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým

pověst: avere buona/cattiva reputazionemít dobrou/špatnou pověst

příklad: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad

rozpoložení: di buon/cattivo umorev dobrém/špatném rozpoložení

skutek: buona/cattiva azionedobrý/špatný skutek

špatný: cattivo gusto špatný vkus

tušení: brutto/cattivo presentimento zlé/neblahé tušení

ústa: alito cattivozápach z úst

vkus: avere buon/cattivo gustomít dobrý/špatný vkus

vodič: buon/cattivo conduttore dobrý/špatný vodič

zápach: alito cattivozápach z úst

záporný: personaggio cattivozáporný hrdina

zdravotní: cattiva salute špatný zdravotní stav

zkažený: alito cattivozkažený dech

zlý: essere cattivo con qbýt zlý ke komu

znamení: malaugurio , cattivo augurio , presagio infaustošpatné/zlé znamení

blbý: È di cattivo umore., È di malumore.Má blbou náladu.

páchnout: Ha l'alito cattivo.Páchne mu z úst.

rozlézt se: Il cattivo odore si è diffuso in tutta la casa.Zápach se rozlezl po celém domě.

zažívání: cattiva digestionešpatné zažívání

zlobit: Non fare i capricci!, Non fare il cattivo!Nezlob!

medvědí: rendere un cattivo servizio a qpřen. udělat komu medvědí službu

scestí: traviarsi, sviarsi, mettersi su una cattiva stradadostat se/sejít na scestí