Vyskytuje se v
affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým
alito: alito fresco/cattivosvěží/zkažený dech
cattivo: essere di cattivo umoremít špatnou náladu
cattivo: cattivo odorezápach
cattivo: alito cattivozkažený dech zápach z úst
cattivo: dare il cattivo esempiodá(va)t špatný příklad
cattivo: avere cattivo gustomít špatný vkus
cattivo: cattivo tempošpatné počasí
cattivo: cattiva fama/notiziašpatná pověst/zpráva
cattivo: cattivo pagatoreneplatič
cattivo: sguardo cattivozlý/škaredý pohled
erba: erba cattivaplevel
esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad
fiato: fiato cattivozkažený dech zápach z úst
fortuna: cattiva fortunasmůla
gusto: di cattivo gustonevkusný, mizerného vkusu
impressione: fare una buona/cattiva impressione a q(u)dělat na koho dobrý/špatný dojem
intenzione: intenzione cattivaschválnost
mira: avere buona/cattiva miramít dobrou/špatnou mušku
nome: farsi un cattivo nomezískat špatnou pověst
odore: cattivo odorezápach
partito: un ottimo/cattivo partitovýborná/špatná partie
portare: portare q sulla cattiva stradasvést koho na scestí
presentimento: brutto/cattivo presentimentozlé tušení, zlá předtucha
prognosi: buona/cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci
raccolto: raccolto scarso/cattivoneúroda
riuscita: fare/avere una buona/cattiva riuscitadopadnout dobře/špatně záměr ap.
segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení
sorte: la cattiva sortesmůla nepřízeň osudu
termine: essere in buoni/cattivi termini con qbýt/nebýt zadobře s kým
umore: essere di buon/cattivo umoremít dobrou/špatnou náladu
augurio: È di buon/cattivo augurio.Je to dobré/špatné znamení.
cattivo: Parla in cattivo italiano.Mluví špatně italsky. s gramatickými chybami ap.
cattivo: Perché sei così cattivo con me?Proč jsi na mě tak zlý?
cattivo: Non fare il cattivo!Nezlob!
cera: Ha una cattiva cera.Vypadá špatně/nezdravě.; Nevypadá dobře.
confinare: Il cattivo tempo ci confinò in casa.Kvůli špatnému počasí jsme museli zůstat doma.
profeta: essere cattivo profetabýt špatným prorokem
strada: essere sulla cattiva stradabýt na scestí
budit: budit dobrý/špatný dojemdare/fare una buona/cattiva impressione
dech: zkažený dech zápach z ústalito cattivo
dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q
nálada: mít dobrou/špatnou náladuessere di buon/cattivo umore
nálada: zkazit náladu komumettere q di malumore/cattivo umore
naložený: být dobře/špatně naloženýessere di buon/cattivo umore
obchod: udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kýmfare un buon/cattivo affare con q
pověst: mít dobrou/špatnou pověstavere buona/cattiva reputazione
příklad: dávat komu dobrý/špatný příkladdare buono/cattivo esempio a q
rozpoložení: v dobrém/špatném rozpoloženídi buon/cattivo umore
skutek: dobrý/špatný skutekbuona/cattiva azione
špatný: špatný vkuscattivo gusto
špatný: špatné chovánícattivo comportamento
špatný: špatná pověstcattiva fama , cattivo nome , cattiva reputazione
špatný: špatné znamenímalaugurio , cattivo augurio , presagio infausto
špatný: mít špatnou náladuessere di cattivo umore
tušení: zlé/neblahé tušeníbrutto/cattivo presentimento
ústa: zápach z ústalito cattivo
vkus: mít dobrý/špatný vkusavere buon/cattivo gusto
vodič: dobrý/špatný vodičbuon/cattivo conduttore
zápach: zápach z ústalito cattivo
záporný: záporný hrdinapersonaggio cattivo
zdravotní: špatný zdravotní stavcattiva salute
zkažený: zkažený dechalito cattivo
zlý: být zlý ke komuessere cattivo con q
znamení: špatné/zlé znamenímalaugurio , cattivo augurio , presagio infausto
blbý: Má blbou náladu.È di cattivo umore.; È di malumore.
páchnout: Páchne mu z úst.Ha l'alito cattivo.
rozlézt se: Zápach se rozlezl po celém domě.Il cattivo odore si è diffuso in tutta la casa.
špatný: Není to špatný člověk.Non è un uomo cattivo.
zažívání: špatné zažívánícattiva digestione
zlobit: Nezlob!Non fare i capricci!; Non fare il cattivo!
medvědí: přen. udělat komu medvědí služburendere un cattivo servizio a q
scestí: dostat se/sejít na scestítraviarsi; sviarsi; mettersi su una cattiva strada