Spojka
- néNejedl ani nepil.Non ha mangiato né/e neanche bevuto.ani ... aniné ... né
affatto: niente affattovůbec ne, ani náhodou, ani v nejmenším
anima: non anima vivaani živá duše v záporných větách
battere: non battere ciglioani nemrknout
benché: il benché minimo(ani) nejmenší, sebemenší tušení ap.
carne: přen. né carne né pesceani ryba, ani rak těžce zařaditelná věc
cazzo: col cazzo (che)ani (za) hovno, ani kdyby ses posral
digiuno: essere digiuno di qcnemít ani ponětí o čem
idea: Neanche per idea!Ani nápad!
idea: non avere (la minima) idea di qnemít ani (nejmenší) ponětí o čem
minimo: non avere la minima idea di qcnemít (ani) ponětí o čem
né: né sì né noani ano, ani ne
nemmeno: nemmeno un po'ani trochu
neppure: neppure seani kdyby
nonno: hovor. Mio nonno!Ani nápad!, Co tě nemá! zvolání vyjadřující zápornou odpověď
nottata: far nottata(ani) oka nezamhouřit, být vzhůru celou noc
pelo: non torcere un pelonezkřivit (ani) vlásek
piega: non fare una piegapadnout jako ulitý, přen. dávat (dokonalý) smysl, být logický/konzistentní teorie ap., nehnout ani brvou zůstat v klidu
spillo: Non ha ricevuto neppure uno spillo.Nedostal ani ň.
tanto: non tanto ...ani ne (tak) ...
tanto: né tanto né quantovůbec (ne), ani trošku
volta: neanche una voltaani jednou
affannarsi: È inutile che ti affanni a trovare scusi....Ani se nenamáhej hledat výmluvy...
arrivare: Non è arrivato ai sessant'anni.Nedožil se (ani) šedesátky.
bianco: Ha passato la notte in bianco.Probděl celou noc.; Ani oka nezamhouřil.
cavolo: Non capisce un cavolo.Nerozumí ani ň.
centesimo: přen. Non ho un centesimo in tasca.Nemám ani korunu.
da: Fu tanto stanco da non riuscire di ...Byl tak unavený, že nemohl ani ...
fiatare: Non fiatare!Ani muk!
manco: Non aveva manco un soldo.Neměl(a) ani korunu.
manco: Manco per sogno!Ani ve snu!
mosca: Non farebbe male a una mosca.Neublížil by ani mouše.
ne: Non ce n'era nemmeno uno.Nebyl tam z nich ani jeden.
né: Non l'ha mai saputo né sospettato.Nikdy se to nedozvěděl ani to netušil.
neanche: Neanche mio fratello lo sa.Ani můj bratr to neví.
neanche: Se ne andò senza neanche salutare.Odešel a ani nepozdravil.
nessuno: Non mi dai nessunissimo disturbo.Ani v nejmenším mě nerušíš.
pallido: non avere la più pallida idea di qcnemít ani nejmenší tušení o čem
pena: Non si è dato la pena di chiamarmi.Ani se neobtěžoval zavolat mi.
pollice: non indietreggiare di un pollicenecouvnout ani o píď
raccapezzarsi: Non mi ci raccapezzo.Nevyznám se v tom.; Nevím tomu hlavu ani patu.
sapere: Non sa scrivere una lettera senza errori.Neumí napsat ani jeden dopis bez chyb.
seduto: Non sta mai seduto.Ani chvíli neposedí.
soldo: Sono rimasto senza un soldo.Jsem švorc.; Nemám ani korunu.
tutto: Fermi tutti!Nikdo ani hnout!; Všichni stát!
acca: non capire un'accanerozumět ani ň
acqua: Acqua in bocca!Nikomu ani muk/slovo!
alzare: non alzare un ditonehnout ani prstem
anticamera: non passare (neppure) per l'anticamera del cervelloani (ve snu) nenapadnout koho; ani nepřijít na mysl komu
becco: non ... il becco di un quattrinoani šesták; ani koruna minimum peněz
cane: Non c'era un cane.Nebyla tam ani noha.
centesimo: přen. Non vale un centesimo.Nestojí to ani za zlámanou grešli.
che: Ma che!Ale kdepak!; Ani náhodou!
coda: Non ha né capo né coda.Nemá to ani hlavu, ani patu.
digerire: non poter digerire qnemoci ani cítit; nesnášet koho
dipinto: non poter soffrire q neanche dipintonemoci ani cítit koho
dito: non muovere un dito per qnehnout ani prstem pro koho
fermo: Fermo!Stát!; Ani hnout!
fermo: Fermi tutti!Nikdo ani hnout/krok!; Všichni stát!
lira: non avere una liranemít ani haléř
male: přen. non fare male a una moscaani mouše neublížit být mírný
mezzo: Non ha detto mezza parola.Neřekl(a) ani půl slova.
molto: né poco né molto; né molto né pocovůbec pro zesílení záporu; ani trochu
quattrino: non avere il becco di un quattrinonemít ani floka; být švorc
rapa: non valere una rapanestát za nic/ani za zlámanou grešli; stát za houby/starou belu
respirare: non avere il tempo di respirarenemoci si ani pořádně vydechnout
sogno: neanche per sognoani náhodou/nápad; ani ve snu; v žádném případě
soldo: non vale nemmeno un soldonestojí to ani za zlámanou grešli
solletico: Non gli fa neanche il solletico.Vůbec/Ani v nejmenším mu to nevadí.
torcere: přen. non torcere un capello/pelo a qnezkřivit komu ani vlásek
verde: essere al verdebýt švorc; nemít ani floka; být na mizině/suchu
ceknout: ani neceknoutnon aprire bocca, non fiatare
hnout: nehnout ani brvounon battere ciglio
jeden, jedna, jedno: ani jeden ze dvounessuno dei due
jeden, jedna, jedno: ani jeden (jediný)neanche uno
jediný: ani (jeden) jedinýnemmeno uno
jednou: ani jednouneanche una volta
kdyby: ani kdybynemmeno/neppure se
náznak: ani náznak čehoneanche un segno di qc
nejmenší: ani v nejmenšímnon affatto, per niente
památka: ani památka po kom/čemné traccia di q/qc
pojem: nemít o čem (ani) pojemnon avere nessuna idea su qc
prd: ani prdneanche un cavolo
řitní: anat. řitní otvorano
trochu: ani/aspoň trochunemmeno/almeno un po'
tušení: nemít ani tušení o čemnon avere la minima idea di qc