Hlavní obsah

jour [ʒuʀ]

Podstatné jméno mužské

  1. den kalendářní, 24 hodinjour d'avantpředchozí den, den předtímsous huit joursdo týdne do uplynutí týdnemettre à jour qqchvyřídit (resty), uvést do pořádku, aktualizovat cojour fériéden pracovního klidu, svátekjour ouvrablepracovní denen plein jourv pravé poledne, za bílého dne, za denního světla
  2. osvětlení
  3. mezera, otvor, okno
  4. se faire jour vyjít najevo

Vyskytuje se v

contre-jour: à contre-jourproti světlu

intercalaire: jour intercalairepřestupný den

ordre: ordre du jourpořad jednání

ordre: à l'ordre du jouraktuální

ouvrable: jours ouvrablespracovní dny ve Francii všechny dny v týdnu kromě neděle

point: le point du jourrozbřesk, úsvit, svítání

beau: un beau jourjednoho krásného dne

favorable: se montrer sous un jour favorablepředvést se v příznivém světle

férié: jour fériéden pracovního klidu

fois: une fois tous les huit joursvždy jednou za týden

grand: grand jourjasný den, denní světlo

huit: huit jourstýden

lever: lever du joursvítání

mise: mise à jouraktualizace

mort: jour des MortsDušičky

pardon: Grand pardon, jour du Pardonžidovský svátek Jom Kipur

plat: plat du jourjídlo dne, menu v restauraci

quinze: quinze joursčtrnáct dnů, dva týdny

réception: jour de réceptionnávštěvní den

réveillon: réveillon du jour de l'Ansilvestrovská večeře, silvestr

sans: les jours avec et les jours sansdobré a špatné dny

tombée: à la tombée du journa sklonku dne

tout: tout le jourcelý den

tout: tous les jourskaždý den

après: jour après jour, minute après minuteden za dnem, minutu po minutě

après: dix jours aprèso deset dní později, po deseti dnech

chômé: jour chôméden pracovního klidu

contenter: se contenter d'un repas par jourspokojit se s jedním jídlem denně

dans: dans quinze joursza čtrnáct dní

faire: Il fait jour/nuit.Je den/noc.

fermer: magasin qui ferme un jour par semaineobchod, který je jeden den v týdnu zavřený

huitaine: une huitaine (de jours)(asi) týden

: ce jour-làten(to) den

mourir: Le jour meurtden odchází.

normal: jour normalobyčejný den

par: par jourdenně

récupérer: quelques jours de vacances pour récupérerněkolik dnů volna na zotavenou

seigneur: jour du Seigneurden Páně

suivre: le jour qui suivitnásledující den

chaque: À chaque jour suffit sa peine.Dosti má den na svém trápení.

compter: Ses jours sont comptés.Jeho dny jsou sečteny.

demain: Demain il fera jour.Zítra je taky den.

demain: Il ne faut pas remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

fête: Ce n'est pas tous les jours fête.Není každý den svátek.

lendemain: Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

lendemain: du jour au lendemainze dne na den, přes noc

pain: long comme un jour sans paindlouhý jako týden před výplatou