Přídavné jméno
- (k praní) Wasch-prací prášek/prostředekdas Waschpulver/Waschmittel
- (omyvatelný, pratelný) Wasch-
an: mít rozdělanou prácian der Arbeit sein
anweisen: poučit nového spolupracovníka o jeho práciden neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisen
Handarbeit: ruční práce z hedvábíeine Handarbeit aus Seide
tüchtig: být zdatný v prácitüchtig im Beruf sein
zu: jít do prácezur Arbeit gehen
anstehen: Dnes je na řadě spousta práce!Heute steht eine Menge Arbeit an!
Arbeit: vykonávat duševní/manuální prácieine geistige/manuelle Arbeit verrichten
arbeiten: Kde děláš?, Co děláš (za práci)?hovor. Was arbeitest du?
aufhalsen: hodit komu na krk spoustu prácej-m viel Arbeit aufhalsen
aufsaugen: Práce ji úplně pohltila.Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen.
ausruhen: odpočinout si od prácesich von der Arbeit ausruhen
aussuchen: vybrat tři lidi na prácidrei Leute für eine Arbeit aussuchen
behandeln: Jeho diplomová práce pojednává o problému nezaměstnanosti.Seine Diplomarbeit behandelt das Problem der Arbeitslosigkeit.
behindern: překážet v prácibei der Arbeit behindern
beliebig: odmítat jakoukoli prácijede beliebige Arbeit ablehnen
betrügen: Klameš sama sebe, když očekáváš přespříliš od své nové práce.Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.
binden: svázat diplomovou prácidie Diplomarbeit binden
daransetzen: Vynaložil vše na to, aby tu práci dostal.Er hat alles darangesetzt, den Job zu bekommen.
Ende: být hotov s prací do konce měsícebis Ende des Monats mit der Arbeit fertig sein
entgelten: Odvděčil se mi za tuto práci nevděkem.Er entgalt mir diese Arbeit mit Undank.
entlasten: odlehčit komu v prácij-n in seiner Arbeit entlasten
ernst: brát svou práci vážněseine Arbeit ernst nehmen
fahren: jet do práce/školyzur Arbeit/Schule fahren
fortbleiben: Dva dny nepřišel do práce.Er blieb zwei Tage von der Arbeit fort.
geben: Bylo hodně práce.Es gab viel zu tun.
geeignet: Na tuto práci se nehodí.Er ist für diese Arbeit nicht geeignet.
grob: mít ruce zhrublé od prácegrobe Hände von der Arbeit haben
hermachen: Vrhl se do práce.Er hat sich über die Arbeit hergemacht.
hin: Práce se protáhla až na několik měsíců.Die Arbeit vollzog sich über mehrere Monate hin.
konzentrieren: V tom hluku se nemohu soustředit (na svou práci).Bei diesem Lärm kann ich mich nicht (auf meine Arbeit) konzentrieren.
kritteln: Její práci se nedá nic vytknout.An ihrer Arbeit gibt es nichts zu kritteln.
liegen: Tato práce jí nesedí.Diese Arbeit liegt ihr nicht.
machen: pustit se do prácesich an die Arbeit machen
Mai: 1. máj, Svátek práceder Erste Mai
mitmachen: přibrat si čí prácij-s Arbeit mitmachen
mühsam: dělat namáhavou drobnou prácietw. in mühsamer Kleinarbeit tun
ruhen: Odpočívá po těžké práci.Er ruht nach der harten Arbeit.
schaffen: Sám už tuto práci nezvládne.Er schafft diese Arbeit allein nicht mehr.
schmeißen: praštit s pracíeinen Job schmeißen
sobald: Přijdu, jakmile budu hotov s prací.Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
sorglich: odvést pečlivou prácieine sorgliche Arbeit leisten
Suche: hledat si práciauf der Suche nach einem Job sein
Übermaß: přemíra práceein Übermaß an Arbeit
umtun: hledat prácisich nach einem Job umtun
umziehen: převléci se po prácisich nach der Arbeit umziehen
unverdrossen: neúnavně pokračovat v práciunverdrossen weiterarbeiten
vereinfachen: ulehčit si prácisich die Arbeit vereinfachen
vermitteln: obstarat práci komuj-m eine Arbeit vermitteln
verrichten: vykonávat svou práciseine Arbeit verrichten
vertreiben: Zaháním smutek prací.Ich vertreibe mir den Kummer durch die Arbeit.
viel: mít mnoho práceviel Arbeit haben
wichtig: Nemá nic důležitějšího na práci?Hat er nichts Wichtigeres zu tun?
zuweisen: komu přidělit prácij-m eine Arbeit zuweisen
gehen: pustit se/dát se do prácean die Arbeit/an das Werk gehen
hinschmeißen: vykašlat se na prácipřen. eine Arbeit hinschmeißen
dělba: dělba prácedie Arbeitsteilung
disertační: disertační prácedie Dissertationsarbeit
domácí: domácí prácedie Hausarbeiten
duševní: duševní prácedie geistige Arbeit
editorský: editorská prácedie Editorsarbeit
kamenický: kamenické prácedie Steinmetzarbeiten
klempířský: klempířská prácedie Klempnerarbeit
koňský: koňská prácedie Pferdearbeit
kultura: kultura práce/stolovánídie Arbeitskultur/Tafelkultur
magisterský: magisterská prácedie Magisterarbeit
nádenický: nádenická prácedie Tagelöhnerarbeit
nárazový: nárazová prácedie Stoßarbeit
nával: nával prácedie Arbeitsanhäufung
nouzový: nouzová prácedie Notstandsarbeit
nucený: nucená prácedie Zwangsarbeit
administrativní: administrativní prácedie Verwaltungsarbeit
bez, beze: být bez prácearbeitslos sein
co: Co má novou práci, neviděl jsem ho.Seitdem er den neuen Job hat, habe ich ihn nicht gesehen.
dát se: dát se do prácesich an die Arbeit machen
do: chodit do prácezur Arbeit gehen
dojíždět: dojíždět do prácezur Arbeit pendeln
domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen
dřepět: dřepět v práci až do večerain der Arbeit bis zum Abend hocken
flákat: flákat prácibei der Arbeit schlampen
fušerský: fušerská prácePfuscherarbeit
hanebný: odvést hanebnou prácieine scheußliche Arbeit leisten
hnát: hnát koho do prácej-n zur Arbeit zwingen
honem: Honem, do práce!Marsch, an die Arbeit!
honička: mít v práci honičkuviel Hetze in der Arbeit haben
hora: expr. hora práceein Berg von Arbeit
chvátat: chvátat s pracíes mit einer Arbeit eilig haben
každodenní: každodenní prácealltägliche Arbeit
klidný: klidná práceruhige Arbeit
koncentrovat se: koncentrovat se na prácisich auf die Arbeit konzentrieren
korunovat: Jeho práce byla korunována úspěchem.Seine Arbeit wurde von Erfolg gekrönt.
kousek: udělat hezký kousek práceein gutes Stück Arbeit machen
kus: udělat kus práceein ganzes Stück Arbeit machen
kvalitní: odvést kvalitní prácieine hochwertige Arbeit leisten
lidský: lidská prácedie menschliche Arbeit
lopotný: lopotná prácemühselige Arbeit
mít: mít co na prácietwas zu tun haben
mizerný: odvádět mizernou prácieine miese Arbeit leisten
mnoho: Mám teď tak mnoho práce!Ich habe zurzeit so viel Arbeit!
monitor: práce u monitorudie Arbeit am Bildschirm
nabrat: nabrat si mnoho práceviel Arbeit auf sich nehmen
namáhat: namáhat oči (při práci)die Augen (bei der Arbeit) anstrengen
námezdní: vykonávat námezdní prácidie Lohnarbeit machen
nanicovatý: nanicovatá práceunnütze Arbeit
nastoupit: nastoupit po nemoci do prácenach der Krankheit wieder die Arbeit antreten
nějaký: shánět nějakou práciirgendeine Arbeit suchen
nelegální: nelegální práceillegale Arbeit
nezvládat: Já tu práci prostě nezvládám.Ich kann die Arbeit einfach nicht bewältigen.
nezvyklý: nezvyklý na těžkou prácinicht an schwere Arbeit gewöhnt
normalizovat: normalizovat postup pracídie Arbeitsweise normen
nudný: nudná práceeintönige Arbeit
obhajoba: obhajoba diplomové prácedie Verteidigung der Diplomarbeit
chvatný: Práce chvatná málo platná.Gut Ding will Weile haben., Eile mit Weile!
koláč: Bez práce nejsou koláče.Ohne Fleiß kein Preis., Ohne Arbeit kein Erfolg.