bedlivý : po bedlivé úvazenach sorgsamer Abwägung
čich : poznat koho/co po čichu j-n/etw. am Geruch erkennen
domov : touha po domově das Heimweh
kousek : kousek po kousku Stück für Stück
moře : plavba po moři die Seefahrt
odsun : odsun Němců po 2. světové válce die Vertreibung der Deutschen nach dem Zweiten Weltkrieg
poptávka : poptávka po práci die Arbeitsnachfrage
pravice : po pravici koho zu j-s Rechten
pupínek : pupínky po spále die Scharlachpickel
stesk : stesk po domově das Heimweh
stránka : po všech stránkáchin jeder Hinsicht
svět : po celém světěin aller Welt
škola : být po škole nachsitzen
touha : touha po domově das Heimweh
touha : touha po majetku die Habsucht
turné : turné po zahraničí die Auslandstournee
voda : voda po holení das Rasierwasser, das Aftershave
vzduch : lapat po vzduchu nach Luft schnappen
běhat : běhat po úřadech verschiedene Ämter ablaufen
belhat (se) : Belhal se po pokoji. Er ist durchs Zimmer gehumpelt.
bláznit : Blázní po čokoládě. Er ist verrückt nach Schokolade.
bloudit : Bloudil pohledem po místnosti. Sein Blick irrte durch den Raum.
být : Co je ti po tom? Was geht dich das an?
být : Bylo po půlnoci. Es war nach Mitternacht.
celý : po celý denden ganzen Tag
courat se : courat se po městě sich in der Stadt herumtreiben
čtyři : lézt po čtyřech auf allen vieren kriechen
dát : dát si po obědě kávu nach dem Mittagessen einen Kaffee trinken
dávka : výraznější vedlejší účinky po první očkovací dávce stärkere Nebenwirkungen nach der ersten Impfdosis
dědictví : dědictví po otci väterliches Erbe
dědit : dědit dům po rodičích ein Haus von den Eltern erben
dobré : říkat komu co po dobrém j-m etw. im Guten sagen
dohoda : po předchozí dohoděnach vorheriger Vereinbarung
dolít : Dolil šálek po okraj. Er goss die Tasse randvoll.
dolů : jít po schodech dolů die Treppe hinuntergehen
domluva : učinit co po vzájemné domluvě etw. nach gegenseitiger Absprache tun
drak : pouštět po větru draka einen Drachen im Wind (auf)steigen lassen
dvanáct : vejce balená po dvanácti kusech eine Zwölferpackung Eier
etapa : dělat co po etapách etw. etappenweise machen
hlad : hlad po penězích die Gier nach Geld; die Geldgier
hladový : hladový po penězích geldgierig
hledaný : zločinec hledaný po celé Evropě ein in ganz Europa gesuchter Verbrecher
hledat : hledat co po kapsách etw. in den Taschen suchen
hmatat : hmatat po klice nach der Klinke tasten
hned : hned po obědě gleich nach dem Mittagessen
jet : jet prstem po řádcích v knize mit dem Finger über die Zeilen im Buch fahren
jízda : okružní jízda po městě die Stadtrundfahrt
jmenovat se : jmenovat se po matce nach der Mutter heißen
kmitat : expr. kmitat po pokoji sem a tamim Zimmer hin und her schwingen
koleno : lézt po kolenou před kým vor j-m auf den Knien rutschen
koulet se : Slzy se jí koulejí po tváři. Die Tränen rollen ihr über die Wangen.
ks : Zboží je baleno po 10 ks. Die Ware ist per 10 St. verpackt.
lapat : lapat po dechu nach Atem ringen
léto : po celá létajahrelang
levice : sedět komu po levici j-m zur Linken sitzen
levý : po levé stranězur linken Seite
nahoru : stoupat po schodech nahoru die Treppe hinaufsteigen
následovat : Po období dešťů následovalo sucho.Auf die Regenzeiten folgte die Dürre.
následovat : Po přednášce následovala diskuze.An die Vorlesung war eine Diskussion angeschlossen.
nastoupit : nastoupit po nemoci do práce nach der Krankheit wieder die Arbeit antreten
nořit se : nořit se po kolena do vody bis zu den Knien im Wasser versinken
oddech : chvíle oddechu po práci eine Atempause nach der Arbeit
odmlčet se : Po deseti letech koncertování se odmlčeli.Nach zehn Jahren haben sie das Konzertieren abgebrochen.
odpadnout : Mladý běžec odpadl po prvním kole. Der junge Läufer fiel nach der ersten Runde ab.
ohlédnout se : Ohlédni se po nějaké tužce. Schau dich nach einem Bleistift um.
okraj : naplnit co po okraj etw. bis zum Rand füllen
opičit se : opičit se po spolužákovi einen Mitschüler nachäffen
ospalý : být po noční směně ospalý nach der Nachtschicht schläfrig sein
osypat se : Osypal se po jahodách. Er hat von Erdbeeren einen Ausschlag bekommen.
otok : otok po píchnutí včely die Anschwellung nach einem Bienenstich
padat : Po Vánocích padám pryč.Nach Weihnachten hau' ich ab.
papouškovat : Děti papouškují všechno po dospělých. Die Kinder plappern den Erwachsenen alles nach.
pás : stát ve vodě po pás im Wasser bis zur Taille stehen
patro : vystupovat po schodech do druhého patra die Treppe zum zweiten Stock hinaufsteigen
plavba : plavba po moři/kolem světa die Seefahrt/Weltschifffahrt
plazit se : plazit se po břiše auf dem Bauch kriechen
plazit se : Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.
plížit se : plížit se po špičkách auf Zehenspitzen schleichen
pobíhat : pobíhat po pokoji im Zimmer auf und ab laufen
poděděný : talent poděděný po dědečkovi vom Opa geerbtes Talent
podědit : Podědil domek po rodičích. Er erbte das Haus von seinen Eltern.
poflakovat se : poflakovat se po městě in der Stadt herumhängen
pohladit : pohladit dítě po hlavě das Kind über den Kopf streicheln
pohodit : pohodit své věci jen tak po pokoji seine Sachen nur so im Zimmer herumwerfen
poledne : sejít se s kým po poledni sich mit j-m nach Mittag treffen
poletovat : Motýli poletují po louce. Schmetterlinge flattern über die Wiese.
poohlédnout se : poohlédnout se po práci v zahraničí sich nach der Arbeit im Ausland umsehen
popocházet : nervózně popocházet po pokoji nervös hin und her im Zimmer laufen
poptat se : poptat se na úřadě po práci sich beim Amt über die Arbeit erkundigen
porozhlédnout se : porozhlédnout po sále sich im Saal umsehen